-
(单词翻译:双击或拖选)
The UN Security Council says it prepared to impose an arms embargo1 on South Sudan if it attempts to obstruct2 the deployment3 of extra peace keepers to the country. United Nations wants to send an extra 4,000 troops following the latest violence between supporters of the President Salva Kiir and his deputy Riek Machar, but Mr. Kirr said he wouldn't allow the UN to take over his country.
Police in Pakistan say they have arrested the father and first husband of Samia Shahid, a British woman of Pakistani origin, who died in Pakistan last month while visiting relatives. The police say she was strangled and suspected her former husband Chaudhry Mahammad Shakil of murdering her.
The US government has declared a public health emergency in Puerto Rico because of the outbreak of Zika virus. Medical authorities have warned that a quarter of the territory's population could be infected by the mosquito-borne virus by the end of the year.
Reports from Syria say about 2000 residents at the town of Manbij used as 'human shields' by fleeing Islamic State fighters have been set free. A US-backed mainly Kurdish alliance said on Friday it has seized full control of Manbij, but has been unable to target Jihadists leaving the city with hostages.
Earlier results in the Zambia presidential election show a narrow lead for the main opposition4 candidate Hakainde Hichilema, electoral commission data showed Mr. Hichilema ahead of the incumbent5 Edgar Lungu by just over 6,000 votes.
The Cuban revolutionary leader Fidel Castro is celebrating his 90 years birthday today. It's unclear whether Fidel who ruled the island for more than 50 years will make an appearance.
A royal funeral is taking place in Romania for Queen Anne who died two weeks ago aged6 92. Her husband, the former king Michael was deposed7 and expelled from Romania by the Communists in 1947. BBC news.
联合国安理会称若南苏丹阻止维和人员进入,将对该国实施武器禁运。近日因支持总统萨尔瓦·基尔和副总统芮克·马查尔的两大阵营发生暴乱,联合国计划派遣4000名维和人员,但总统基尔称将不允许联合国接管国家。
巴基斯坦警方已逮捕萨米亚·舍希德的父亲和首任丈夫,萨米亚·舍希德是一名巴籍英国人,她于上个月在探亲途中死在巴基斯坦。警方称她是被人勒死,并怀疑她的前任丈夫乔杜里·穆罕默德是嫌疑犯。
因寨卡疫情爆发,美政府宣布波多黎各进入卫生紧急状态。卫生部门警告称,该地区四分之一人口或将在年底前感染蚊传播寨卡病毒。
叙利亚报道称,曼比季小城约2000名“伊斯兰国”人盾获得释放,极端分子已疯狂逃窜。美国支持下的库尔德同盟周五称,他们已完全控制曼比季,但无法袭击携带人质逃离该城的“圣战分子”。
早间,赞比亚总统选举显示反对派候选人哈凯恩德·希奇莱马以微弱优势领先,据选举委员会数据显示,希奇莱马以6000票的微弱优势领先现任总统埃德加·伦古。
古巴革命领导人卡斯特罗庆祝90岁生日。领导古巴50多年的卡斯特罗是否会现身,目前还不得而知。
罗马尼亚举行皇室葬礼,安妮女王于两周前去世,享年92岁。1947年,女王的丈夫,前迈克尔国王被共产主义者罢黜,并被驱逐出了罗马尼亚。BBC新闻。
1 embargo | |
n.禁运(令);vt.对...实行禁运,禁止(通商) | |
参考例句: |
|
|
2 obstruct | |
v.阻隔,阻塞(道路、通道等);n.阻碍物,障碍物 | |
参考例句: |
|
|
3 deployment | |
n. 部署,展开 | |
参考例句: |
|
|
4 opposition | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|
5 incumbent | |
adj.成为责任的,有义务的;现任的,在职的 | |
参考例句: |
|
|
6 aged | |
adj.年老的,陈年的 | |
参考例句: |
|
|
7 deposed | |
v.罢免( depose的过去式和过去分词 );(在法庭上)宣誓作证 | |
参考例句: |
|
|