英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中英双语新闻 第一夫人米歇尔发表最后一次讲话

时间:2018-04-24 07:59来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

BBC News with Johnathan Izard.

US intelligence officials have accused President Putin of personally ordering a Russian cyber campaign to sway the outcome of the presidential election in the favor of Donald Trump1. A declassified2 report says Moscow sought to undermine faith in America's democratic system and to denigrate3 Mr. Trump's rival Hillary Clinton. It ties Mr. Putin to the hacking4 for the first time calling it the boldest attempt yet to influence a US election.

A gunman has killed five people and injured eight others in a shooting at Fort Lauderdale International Airport in Florida. The alleged5 gunman, named as twenty-six-year-old Esteban Santiago, was said to be carrying a US military identity card. He is now in police custody6.

A sweeping7 study of the rapid growth of towns and cities says it's changing the genetic8 makeup9 of hundreds of plants and animals that are crucial to the ecosystem10. Researchers warn that urbanization is forcing many species to adapt or become extinct. They say the disruption can, for example,stop seeds from dispersing11, cause new exposure to infectious diseases and worsen pollution.

A criminal gang active in Brazilian jails has beheaded dozens of inmates12 at a prison in northern Brazil, the second such incident in less than a week. The authorities believe there was a row among gang members.

The powerful Syrian Jihadi group, formerly13 known as the NusraFront, says one of its leading figures has been killed in an airstrike. Sheikh FarajMasri, was targeted along with his son.

The government of Ivory Coast has appealed for calm after troops mutinied in three cities. It asked soldiers to return to barracks.

New US job figures indicate a slight rise in the unemployment rate in December. But the US Labor14 Department says overall since Barack Obama became president the number of people with jobs has increased by more than eleven million.

Michelle Obama has delivered her final speech as First Lady with an impassioned call for young people to have hope and fight for their rights. She urged youngsters gathered at the White House to empower themselves with good education and lead by example.

Johnathan Izard为您报道BBC新闻。

美国情报官员指控普京总统亲自下令俄罗斯网络运动,试图扭转总统选举的结果对唐纳德·特朗普有利。一份解密的报告称,俄罗斯想要破坏民众对美国民主体系的信仰,诋毁特朗普的竞争对手希拉里·克林顿。该报告首次将普京和黑客事件联系起来,称这是有史以来试图影响美国选举的最明目张胆的举动。

佛罗里达州罗德岱堡国际机场发生一起枪击案,一名持枪分子枪杀5人,枪伤了8人。持枪嫌疑人是26岁的圣地牙哥(Esteban Santiago),据称持有美国军人身份证。他现在已被警方拘留。

一项关于城镇快速发展的有广泛影响的研究称,城镇化改变了对生态系统非常关键的数百种植物和动物的基因组成。研究人员警告称,城镇化迫使许多物种适应环境或者灭绝。他们说,破坏活动会阻止种子传播,导致新的传染性疾病,加重污染。

在巴西监狱活动的一个犯罪团伙在巴西北部一座监狱将数十名囚犯斩首,这是不到一周的时间内第二起类似的事故。当局相信犯罪团伙成员之间发生争吵。

有影响力的叙利亚圣战组织努斯拉阵线宣称一名领袖人物在空袭中遇难。谢赫(Sheikh FarajMasri)和他的儿子一起遭到袭击。

象牙海岸三座城市军队发生叛变,政府呼吁冷静。政府已要求士兵返回营地。

美国最新就业数据显示12月份失业率稍有增加。但是美国劳工局表示,自奥巴马总统上台以来,就业岗位总共增加了1100万。

第一夫人米歇尔·奥巴马发表了最后一次讲话,充满激情地呼吁年轻人充满希望,为权利而战。她敦促聚集在白宫的年轻人让自己享有良好的教育,为大家做出榜样。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 declassified b56a643a7afdc981163cf707b8543794     
adj.解密的v.对(机密文件等)销密( declassify的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Thousands of classified documents have now been declassified. 数以千计的保密文件现在被解密了。
  • The software used for Siemens S7-300 encryption logic block declassified. 此软件用于对西门子S7-300加密逻辑块解密。
3 denigrate kZIzz     
v.诬蔑,诽谤
参考例句:
  • It was unkind to denigrate her achievement.贬低她的成就是刻薄的。
  • To assert this is to denigrate the effectiveness of the police.坚持这一点就是贬低警方的办事能力。
4 hacking KrIzgm     
n.非法访问计算机系统和数据库的活动
参考例句:
  • The patient with emphysema is hacking all day. 这个肺气肿病人整天不断地干咳。
  • We undertook the task of hacking our way through the jungle. 我们负责在丛林中开路。
5 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
6 custody Qntzd     
n.监护,照看,羁押,拘留
参考例句:
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence.等候判决期间他被还押候审一个星期。
  • He was taken into custody immediately after the robbery.抢劫案发生后,他立即被押了起来。
7 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
8 genetic PgIxp     
adj.遗传的,遗传学的
参考例句:
  • It's very difficult to treat genetic diseases.遗传性疾病治疗起来很困难。
  • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information.每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
9 makeup 4AXxO     
n.组织;性格;化装品
参考例句:
  • Those who failed the exam take a makeup exam.这次考试不及格的人必须参加补考。
  • Do you think her beauty could makeup for her stupidity?你认为她的美丽能弥补她的愚蠢吗?
10 ecosystem Wq4xz     
n.生态系统
参考例句:
  • This destroyed the ecosystem of the island.这样破坏了岛上的生态系统。
  • We all have an interest in maintaining the integrity of the ecosystem.维持生态系统的完整是我们共同的利益。
11 dispersing dispersing     
adj. 分散的 动词disperse的现在分词形式
参考例句:
  • Whereas gasoline fumes linger close to the ground before dispersing. 而汽油烟气却靠近地面迟迟不散。
  • Earthworms may be instrumental in dispersing fungi or bacteria. 蚯蚓可能是散布真菌及细菌的工具。
12 inmates 9f4380ba14152f3e12fbdf1595415606     
n.囚犯( inmate的名词复数 )
参考例句:
  • One of the inmates has escaped. 被收容的人中有一个逃跑了。 来自《简明英汉词典》
  • The inmates were moved to an undisclosed location. 监狱里的囚犯被转移到一个秘密处所。 来自《简明英汉词典》
13 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
14 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   中英  双语  新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴