英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中英双语新闻 特朗普称奥巴马曾于竞选期间对其窃听

时间:2018-04-25 08:22来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

BBC news, I’m John Shay.

United Nations has warned that abrupt1 cuts to its funding proposed by President Trump2 will undermine efforts to reform the organization. The comments come after the US administration outlined budget plans that include a reduction in contributions to the UN.

The Republican and Democratic leaders of the Senate Intelligence Committee say they’ve seen that no indications that Trump Tower was under surveillance by the US government during last year’s election. President Trump has said Barack Obama ordered a wiretap on the building last year. The House Committee heads have also said they don’t believe his claims.

President Recep Tayyip Erdogan has said Turkey’s recent row with the Netherlands could imperil an agreement with the European Union over migrants. He’s made similar threats in the past.

The organization Tompkins Conservation has agreed to donate more than 400,000 hectares of lands to Chile for the creation of national parks. Together with a government donation, this will form part of a network of 17 national parks in Patagonia, covering an area the size of Switzerland.

An international commission has called for free access to Rakhine State in Myanmar for 8 workers and journalists. It was looking for ways of ending the violence between Muslims and Buddhists3.

The opposition4 in Ghana has criticized the newly elected President Nana Akufo-Addo for appointing 110 government ministers. It’s the highest number of ministers in Ghana’s history. The minority leader in parliament described the government as an elephant that would drain the country’s limited resources.

And the head of US gymnastics has resigned following allegations that the organization was too slow to react to reports of sexual abuse. Steve Penny had faced mounting calls to quit after civil suits were brought against the US gymnastics and a former doctor, who worked for the body for almost 30 years.

John Shay为您播报BBC新闻。

联合国方面警示称,特朗普总统骤然削减出资分配会损毁美国改革组织机构所做的努力。这段评论是在美国政府初步勾画出预算方案后发出的,该预算方案中削减了向联合国提供的资金。

院情报委员会的共和党及民主党领袖表示,他们并未看到任何迹象可以表明特朗普大楼在去年总统大选期间遭到了美国政府的监视。此前特朗普总统曾表示,奥巴马去年曾下令对其大楼进行窃听。议院委员会的多位领导人也表示他们不相信特朗普的话。

总统雷杰普 塔伊普 埃尔多安 (Recep Tayyip Erdogan)表示,近日土耳其与荷兰之间的纠纷可能会影响联合国移民方面的协议。这已经不是埃尔多安总统第一次做出这样的威胁。

汤普金斯保护组织(Tompkins Conservation)已同意向智利捐赠40万公顷土地,用于国家公园的建设。加上政府的捐款后,巴塔哥尼亚将可建成17个国家公园组成的网络,总占地面积堪比瑞士。

某国际委员会号召自由进入缅甸若开邦,找寻8位工作人员和记者。该委员会正在寻找途径结束穆斯林人与佛教徒之间的暴力形势。

加纳反对派谴责新选举总统阿库福 阿多(Nana Akufo-Addo)任命了110个政府部长的行为。这是加纳历史上部长数量最多的一次。加纳国会的少数党领袖称,这届政府是一头可以耗光加纳有限资源的大象。

美国体操协会主席已辞职,因有指控称该组织回应有关性骚扰的报告效率低下。此前已有大量呼吁要求史蒂夫 彭尼(Steve Penny)下台,因有多起民事诉讼是针对美国体操协会与该协会此前的一名医生发起的,这名医生已在该协会工作近30年。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 abrupt 2fdyh     
adj.突然的,意外的;唐突的,鲁莽的
参考例句:
  • The river takes an abrupt bend to the west.这河突然向西转弯。
  • His abrupt reply hurt our feelings.他粗鲁的回答伤了我们的感情。
2 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
3 Buddhists 5f3c74ef01ae0fe3724e91f586462b77     
n.佛教徒( Buddhist的名词复数 )
参考例句:
  • The Jesuits in a phase of ascendancy, persecuted and insulted the Buddhists with great acrimony. 处于地位上升阶段的耶稣会修士迫害佛教徒,用尖刻的语言辱骂他们。 来自英汉非文学 - 历史
  • The return of Saivite rule to central Java had brought no antagonism between Buddhists and Hindus. 湿婆教在中爪哇恢复统治后,并没有导致佛教徒与印度教徒之间的对立。 来自辞典例句
4 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   中英  双语  新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴