英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

外贸常用单证词汇

时间:2011-09-06 07:59来源:互联网 提供网友:pady401   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   一致性证书 cettificate of conformity1

  质量证书 certificate of quality
  测试报告 test report
  产品性能报告 product performance report
  产品规格型号报告 product specification2 report
  工艺数据报告 process data report
  首样测试报告 first sample test report
  价格/销售目录 price /sales catalogue
  参与方信息 party information
  农产品加工厂证书 mill certificate
  家产品加工厂证书 --暂时空缺,请各位网友帮忙提供
  邮政收据 post receipt
  重量证书 weight certificate
  重量单 weight list
  证书 cerificate
  价值与原产地综合证书 combined certificate of value adn origin
  移动声明A.TR.1 movement certificate A.TR.1
  数量证书 certificate of quantity
  质量数据报文 quality data message
  查询 query3
  查询回复 response to query
  订购单 purchase order
  制造说明 manufacturing instructions
  领料单 stores requisition
  产品售价单 invoicing4 data sheet
  包装说明 packing instruction
  内部运输单 internal transport order
  统计及其他管理用内部 单证 statistical5 and oter administrative6 internal docu-ments
  直接支付估价申请 direct payment valuation request
  直接支付估价单 direct payment valuation
  临时支付估价单 rpovisional payment valuation
  支付估价单 payment valuation
  外贸 单证 词汇2
  数量估价单 quantity valuation request
  数量估价申请 quantity valuation request
  合同数量单 contract bill of quantities-BOQ
  不祭价投标数量单 unpriced tender BOQ
  标价投标数量单 priced tender BOQ
  询价单 enquiry
  临时支付申请 interim7 application for payment
  支付协议 agreement to pay
  意向书 letter of intent
  订单 order
  总订单 blanket order
  现货订单 sport order
  租赁单 lease order
  紧急订单 rush order
  修理单 repair order
  分订单 call off order
  寄售单 consignment8 order
  样品订单 sample order
  换货单 swap9 order
  订购单变更请求 purchase order change request
  订购单回复 purchase order response
  租用单 hire order
  备件订单 spare parts order
  交货说明 delivery instructions
  交货计划表 delivery schedule
  按时交货 delivery just-in-time
  发货通知 delivery release
  交货通知 delivery note
  装箱单 packing list
  发盘/报价 offer/quotation
  报价申请 request for quote
  合同 contract
  订单确认 acknowledgement of order
  形式发票 proforma invoice11
  部分发票 partial invoice
  操作说明 operating instructions
  铭牌 name/product plate
  交货说明请求 request for delivery instructions
  订舱申请 booking request
  装运说明 shipping12 instructions
  托运人说明书( 空运 ) shipper's letter of instructions(air)
  短途货运单 cartage order(local transport)
  待运通知 ready for despatch13 advice
  发运单 despatch order
  发运通知 despatch advice
  单证分发通知 advice of distrbution of document.
  商业发票 commercial invoice
  贷记单 credit note
  佣金单 commission note
  借记单 debit14 note
  更正发票 corrected invoice
  合并发票 consolidated15 invoice
  预付发票 prepayment invoice
  租用发票 hire invoice
  税务发票 tax invoice
  自用发票 self-billed invoice
  保兑发票 delcredere invoice
  代理发票 factored invoice
  租赁发票 lease invoice
  寄售发票 consignment invoice
  代理贷记单 factored credit note
  银行转帐指示 instructions for bank transfer
  银行汇票申请书 application for banker's draft
  托收 支付通知书 collection payment advice
  跟单 信用证 支付通知书 document.ry credit payment advice
  跟单 信用证 承兑通知书 document.ry credit acceptance advice
  跟单 信用证 议付通知书 document.ry credit negotiation16 advice
  银行担保申请书 application for banker's guarantee
  银行担保 banker's guarantee
  跟单信用证赔偿单 document.ry credit letter of indemnity17
  信用证预先通知书 preadvice of a credit
  托收 单 collection order
  单证提交单 document. presentation form
  付款单 payment order
  扩展付款单 extended payment order
  多重付款单 multiple payment order
  贷记通知书 credit advice
  扩展贷记通知书 extended credit advice
  借记通知书 debit advice
  借记撤消 reversal of debit
  贷记撤消 reversal of credit
  跟单信用证申请书 document.ry credit application
  跟单信用证 document.ry credit
  跟单信用证通知书 document.ry credit notification
  跟单信用证转让通知 document.ry credit transfer advice
  跟单信用证更改通知书 document.ry credit amendment18 notification
  跟单信用证更改单 document.ry credit amendment
  汇款通知 remittance19 advice
  银行汇票 banker's draft
  汇票 bill of exchange
  本票 promissory note
  帐户财务报表 financial statement of account
  帐户报表报文 statement of account message
  保险赁证 insurance certificate
  保险单 insurance policy
  保险申报单(明细表) insurance declaration sheet (bordereau)
  保险人发票 insurer's invoice
  承保单 cover note
  货运说明 forwarding instructions
  货运代理给进口代理的通知 forwarder's advice to import agent
  货运代理给出口商的通知 forwarder's advice to exporter
  货运代理发票 forwarder's invoice
  货运代理收据证明 forwarder's certificate of receipt
  托运单 shipping note
  货运代理人仓库收据 forwarder's warehouse20 receipt
  货物收据 goods receipt
  港口 费用单 port charges document.
  入库单 warehouse warrant
  提货单 delivery order
  装卸单 handling order
  通行证 gate pass
  运单 waybill
  通用(多用)运输单证 universal (multipurpose) transport document.
  承运人货物收据 goods receipt, carriage
  全程运单 house waybill
  主 提单 master bill of lading
  提单 bill of lading
  正本 提单 bill of lading original
  副本提单 bill of lading copy
  空集装箱提单 empty container bill
  油轮提单 tanker21 bill of lading
  海运 单 sea waybill
  内河提单 inland waterway bill of lading
  不可转让的 海运 单证(通用) non-negotiable maritime22 transport document.nbsp(generic)
  大副据 mate's receipt
  全程提单 house bill of lading
  无提单提货保函 letter of indemnity for non-surrender of bill of lading
  货运代理人提单 forwarder's bill of lading
  铁路托运单(通用条款) rail consignment note (generic term)
  陆运单 road list-SMGS
  押运正式确认 escort official recognition
  分段计费单证 recharging document.
  公路托运单 road cosignment note
  空运 单 air waybill
  主 空运 单 master air waybill
  分空运单 substitute air waybill
  国人员物品申报 crew's effects declaration
  乘客名单 passenger list
  铁路运输交货通知 delivery notice(rail transport)
  邮递包裹投递单 despatch note (post parcels)
  多式联运单证(通用) multimodal/combined transport document.nbsp(generic)
  直达提单 through bill of lading
  货运代理人运输证书 forwarder's certificate of transport
  联运单证(通用) combined transport document.nbsp(generic)
  多式联运单证(通用) multimodal transport document.nbsp(generic)
  多式联运提单 combined transport bill of lading/multimoda bill of lading
  订舱确认 booking confirmation23
  要求交货通知 calling foward notice
  运费发票 freight invoice
  货物到达通知 arrival notice(goods)
  无法交货的通知 notice of circumstances preventing delvery (goods)
  无法运货通知 notice of circumstances preventing transport (goods)
  交货通知 delivery notice (goods)
  载货清单 cargo24 manifest
  载货运费清单 freight manifest
  公路运输货物清单 bordereau
  集装箱载货清单 container manifes (unit packing list)
  铁路费用单 charges note
  托收 通知 advice of collection
  船舶安全证书 safety of ship certificate
  无线电台安全证书 safety of radio certificate
  设备安全证书 safety of equipment certificate
  外贸 单证词汇3
  油污民事责任书 civil liability for oil certificate
  载重线证书 loadline document.免于除鼠证书 derat document.
  航海健康证书 maritime declaration of health
  船舶登记证书 certificate of registry
  船用物品申报单 ship's stores declaration
  出口许可证申请表 export licence, application
  出口许可证 export licence
  出口结汇 核销 单 exchange control declaration, exprot
  T出口单证( 海关 转运 报关 单)(欧共体用) despatch note moder T
  T1出口单证(内部转运 报关 单)(欧共体用) despatch note model T1
  T2出口单证(原产地证明书) despatch note model T2
  T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document.nbspT5
  铁路运输退运单 re-sending consigment note
  T2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L
  出口货物 报关 单 goods declaration for exportation
  离港货物 报关单 cargo declaration(departure)
  货物监管证书申请表 application for goods control certificate
  货物监管证书申请表 goods control certificate
  植物检疫申请表 application for phytosanitary certificate
  植物检疫证书 phytosanilary certificate
  卫生检疫证书 sanitary25 certificate
  动物检疫证书 veterinary certifieate
  商品检验申请表 application for inspection26 certificate
  商品检验证书 inspection certificate
  原产地证书申请表 certificate of origin, application for
  原产地证书 certificate of origin
  原产地申明 declaration of origin
  地区名称证书 regional appellation27 certificate
  优惠原产地证书 preference certificate of origin
  普惠制原产地证书 certificate of origin form GSP
  领事发票 cosular invoice
  危险货物申报单 dangerous goods declaration
  出口统计报表 statistical doucument, export
  国际贸易 统计申报单 intrastat declaration
  交货核对证明 delivery verification certificate
  进口许可证申请表 import licence, application for
  进口许可证 import licence
  无商业细节的 报关单 customs declaration without commercial detail
  有商业和项目细节的 报关单 customs declaration with commercial and item detail
  无项目细节的报关单 customs declaration without item detail
  有关单证 related document. 海关 收据 receipt (Customs)
  调汇申请 application for exchange allocation
  调汇许可 foreign exchange permit
  进口外汇管理申报 exchange control declaration (import)
  进口货物报关单 goods declaration for implortation
  内销货物报关单 goods declaration for home use
  海关 即刻放行报关单 customs immediate28 release declaration
  海关放行通知 customs delivery note
  到港货物报关单 cargo declaration (arrival)
  货物价值申报清单 value declaration
  海关发票 customs invoice
  邮包报关单 customs deciaration (post parcels)
  增值税申报单 tax declaration (value added tax)
  普通税申报单 tax declaration (general)
  催税单 tax demand
  禁运货物许可证 embargo29 permit
  海关转运货物报关单 goods declaration for customs transit30
  TIF国际铁路运输报关单 TIF form
  TIR国际公路运输报关单 TIR carnet
  欧共体海关转运报关单 EC carnet
  EUR1欧共体原产地证书 EUR 1 certificate of origin
  暂准进口海关文件 ATA carnt
  欧共体统一单证 single administrative document.
  海关一般回复 general response (Customs)
  海关公文回复 document.nbspresponse (Customs)
  海关误差回复 error response (Customs)
  海关一揽子回复 packae response (Customs)
  海关计税/确认回复 tax calculation /confirmation response (Customs)
  配额预分配证书 quota10 prior allocation certificate
  最终使用授权书 end use authorization31
  政府合同 government contract
  进口统计报表 statistical document. import
  跟单信用证开证申请书 application for document.ry credit

点击收听单词发音收听单词发音  

1 conformity Hpuz9     
n.一致,遵从,顺从
参考例句:
  • Was his action in conformity with the law?他的行动是否合法?
  • The plan was made in conformity with his views.计划仍按他的意见制定。
2 specification yvwwn     
n.详述;[常pl.]规格,说明书,规范
参考例句:
  • I want to know his specification of details.我想知道他对细节的详述。
  • Examination confirmed that the quality of the products was up to specification.经检查,产品质量合格。
3 query iS4xJ     
n.疑问,问号,质问;vt.询问,表示怀疑
参考例句:
  • I query very much whether it is wise to act so hastily.我真怀疑如此操之过急地行动是否明智。
  • They raised a query on his sincerity.他们对他是否真诚提出质疑。
4 invoicing 05e0270f48d54f5920c37a89133c90e3     
货品计价
参考例句:
  • We're also responsible for invoicing customers, and for credit control. 我们也负责给顾客开发票,和信贷控制。 来自实用商务英语会话
  • The government sets base import prices to check under-invoicing from exporters. 印度政府设定进口基价是为了制止出口商少开发票金额。
5 statistical bu3wa     
adj.统计的,统计学的
参考例句:
  • He showed the price fluctuations in a statistical table.他用统计表显示价格的波动。
  • They're making detailed statistical analysis.他们正在做具体的统计分析。
6 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
7 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
8 consignment 9aDyo     
n.寄售;发货;委托;交运货物
参考例句:
  • This last consignment of hosiery is quite up to standard.这批新到的针织品完全符合规格。
  • We have to ask you to dispatch the consignment immediately.我们得要求你立即发送该批货物。
9 swap crnwE     
n.交换;vt.交换,用...作交易
参考例句:
  • I will swap you my bicycle for your radio.我想拿我的自行车换你的收音机。
  • This comic was a swap that I got from Nick.这本漫画书是我从尼克那里换来的。
10 quota vSKxV     
n.(生产、进出口等的)配额,(移民的)限额
参考例句:
  • A restricted import quota was set for meat products.肉类产品设定了进口配额。
  • He overfulfilled his production quota for two months running.他一连两个月超额完成生产指标。
11 invoice m4exB     
vt.开发票;n.发票,装货清单
参考例句:
  • The seller has to issue a tax invoice.销售者必须开具税务发票。
  • We will then send you an invoice for the total course fees.然后我们会把全部课程费用的发票寄给你。
12 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
13 despatch duyzn1     
n./v.(dispatch)派遣;发送;n.急件;新闻报道
参考例句:
  • The despatch of the task force is purely a contingency measure.派出特遣部队纯粹是应急之举。
  • He rushed the despatch through to headquarters.他把急件赶送到总部。
14 debit AOdzV     
n.借方,借项,记人借方的款项
参考例句:
  • To whom shall I debit this sum?此款应记入谁的账户的借方?
  • We undercharge Mr.Smith and have to send him a debit note for the extra amount.我们少收了史密斯先生的钱,只得给他寄去一张借条所要欠款。
15 consolidated dv3zqt     
a.联合的
参考例句:
  • With this new movie he has consolidated his position as the country's leading director. 他新执导的影片巩固了他作为全国最佳导演的地位。
  • Those two banks have consolidated and formed a single large bank. 那两家银行已合并成一家大银行。
16 negotiation FGWxc     
n.谈判,协商
参考例句:
  • They closed the deal in sugar after a week of negotiation.经过一星期的谈判,他们的食糖生意成交了。
  • The negotiation dragged on until July.谈判一直拖到7月份。
17 indemnity O8RxF     
n.赔偿,赔款,补偿金
参考例句:
  • They paid an indemnity to the victim after the accident.他们在事故后向受害者付了赔偿金。
  • Under this treaty,they were to pay an indemnity for five million dollars.根据这项条约,他们应赔款500万美元。
18 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
19 remittance zVzx1     
n.汇款,寄款,汇兑
参考例句:
  • Your last month's salary will be paid by remittance.最后一个月的薪水将通过汇寄的方式付给你。
  • A prompt remittance would be appreciated.速寄汇款不胜感激。
20 warehouse 6h7wZ     
n.仓库;vt.存入仓库
参考例句:
  • We freighted the goods to the warehouse by truck.我们用卡车把货物运到仓库。
  • The manager wants to clear off the old stocks in the warehouse.经理想把仓库里积压的存货处理掉。
21 tanker xqawA     
n.油轮
参考例句:
  • The tanker took on 200,000 barrels of crude oil.油轮装载了二十万桶原油。
  • Heavy seas had pounded the tanker into three parts.汹涌的巨浪把油轮撞成三载。
22 maritime 62yyA     
adj.海的,海事的,航海的,近海的,沿海的
参考例句:
  • Many maritime people are fishermen.许多居于海滨的人是渔夫。
  • The temperature change in winter is less in maritime areas.冬季沿海的温差较小。
23 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
24 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
25 sanitary SCXzF     
adj.卫生方面的,卫生的,清洁的,卫生的
参考例句:
  • It's not sanitary to let flies come near food.让苍蝇接近食物是不卫生的。
  • The sanitary conditions in this restaurant are abominable.这家饭馆的卫生状况糟透了。
26 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
27 appellation lvvzv     
n.名称,称呼
参考例句:
  • The emperor of Russia Peter I was given the appellation " the Great ".俄皇彼得一世被加上了“大帝”的称号。
  • Kinsfolk appellation is the kinfolks system reflection in language.亲属称谓是亲属制度在语言中的反应。
28 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
29 embargo OqixW     
n.禁运(令);vt.对...实行禁运,禁止(通商)
参考例句:
  • This country put an oil embargo on an enemy country.该国对敌国实行石油禁运。
  • During the war,they laid an embargo on commerce with enemy countries.在战争期间,他们禁止与敌国通商。
30 transit MglzVT     
n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过
参考例句:
  • His luggage was lost in transit.他的行李在运送中丢失。
  • The canal can transit a total of 50 ships daily.这条运河每天能通过50条船。
31 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   词汇  词汇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴