英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

10句话揭开人际关系的秘密

时间:2012-05-18 08:30来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   First up, one of the most important areas for pretty much everyone: people skills. I hope you can get a bit of wisdom and inspiration1 out of these quotes and from the people who have walked before us.

  首先,对我们每小我来说都很主要的就是人际关系。我但愿,你能够从以下这些名人名言中撷取到一些聪明和感悟,事实下场这些名人已经走在了我们前面,为我们做出了楷模。
  1.Aesop: No act of kindness, however small, is ever wasted.
  伊索:勿以善小而不为。
  2.Alexander Solshenitsen:The less you speak, the more you will hear.
  亚历山大-索尔仁尼琴(俄罗斯文学家,1970年诺贝尔文学家得主):说得越少,听到得越多。
  3.Andrew Carnegie: As I grow older, I pay less attention to what men say. I just watch what they do.
  安德鲁-卡耐基(美国钢铁大王,精采慈善家):我活得年事越大,就越少注重别人是怎么说的。我只看他们是怎么做的。
  4.Aristotle: Friendship is a single soul dwelling2 in two bodies.
  亚里士多德:友情就是一个魂灵借居在两具身体里。
  5.Doris M. Smith: Arguing with a fool proves there are two.
  桃瑞丝-史姑娘(作家):与傻瓜争吵只能声名你也是个傻瓜。
  6.Madonna: A lot of people are afraid to say what they want. That’s why they don’t get what they want.
  麦当娜:良多人不敢说出他们想要什么,所以他们得不到他们想要的工具。
  7.Og Mandino: Beginning today, treat everyone you meet as if they were going to be dead by midnight. Extend3 them all the care, kindness and understanding you can muster4. Your life will never be the same again.
  奥格-曼狄诺(作家、演讲家,着有《世界上最伟大的推销员》一书):从今天起头,看待每小我就仿佛他们在今天午夜之前就将分开人世。把你所有的关爱、善良和理解都赋予他们。你的糊口从此将会纷歧样。
  8.Ralph Nichols: The most basic of all human needs is the need to understand and be understood.
  拉尔夫-尼科尔斯吉士类最根基的需要就是理解和被理解。
  9.Russell Ewing: A boss creates fear, a leader confidence. A boss fixes blame, a leader corrects mistakes. A boss knows all, a leader asks questions. A boss makes work drudgery5, a leader makes it interesting. A boss is interested in himself or herself, a leader is interested in the group.
  罗素-尤因:老板制造惊骇,翘楚带来抉择信念。老板求全训斥他人,翘楚更正错误。老板无所不知,翘楚知人善任。老板使工作死板,翘楚使工作有趣。老板关注员工,翘楚关注团队。
  10.Wilfred Peterson:Be gentle with yourself, learn to love yourself, to forgive yourself, for only as we have the right attitude toward6 ourselves can we have the right attitude toward others.
  威尔弗雷德-皮特森:善待自己,珍惜自己,原谅自己,只有当我们能正确地看待自己时,我们才能正确地看待他人。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 inspiration SbLzL     
n.灵感,鼓励者,吸气
参考例句:
  • These events provided the inspiration for his first novel.这些事件给了他创作第一部小说的灵感。
  • What an inspiration she was to all around her!她对于她周围所有的人是一种多么大的鼓舞!
2 dwelling auzzQk     
n.住宅,住所,寓所
参考例句:
  • Those two men are dwelling with us.那两个人跟我们住在一起。
  • He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.他在派克街上有一幢3层楼的寓所。
3 extend ZmixQ     
v.伸开;展开,伸展;扩大;加大
参考例句:
  • Can you extend your visit for a few days more?你能把你的访问再延长几天吗?
  • The examinations extend over two weeks.考试持续两个星期。
4 muster i6czT     
v.集合,收集,鼓起,激起;n.集合,检阅,集合人员,点名册
参考例句:
  • Go and muster all the men you can find.去集合所有你能找到的人。
  • I had to muster my courage up to ask him that question.我必须鼓起勇气向他问那个问题。
5 drudgery CkUz2     
n.苦工,重活,单调乏味的工作
参考例句:
  • People want to get away from the drudgery of their everyday lives.人们想摆脱日常生活中单调乏味的工作。
  • He spent his life in pointlessly tiresome drudgery.他的一生都在做毫无意义的烦人的苦差事。
6 toward on6we     
prep.对于,关于,接近,将近,向,朝
参考例句:
  • Suddenly I saw a tall figure approaching toward the policeman.突然间我看到一个高大的身影朝警察靠近。
  • Upon seeing her,I smiled and ran toward her. 看到她我笑了,并跑了过去。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   句子
顶一下
(395)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴