英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

索尼欲拍乔布斯传记电影

时间:2012-06-06 07:32来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 EXCLUSIVE: I've just learned that Sony Pictures is making a hefty deal to acquire feature rights to Steve Jobs, the upcoming authorized1 biography by former CNN chairman and Time Magazine managing editor Walter Isaacson. I'm hearing the deal is $1 million against $3 million and that Mark Gordon will be the biopic's producer.

  独家:据称索尼影业目前正与CNN前主席、《时代》杂志主编沃尔特·艾萨克森商谈,希望获得由其所著的乔布斯传记的电影改编权。据悉这笔交易费用预计为100万到300万美元,马克·戈登将担当该片制片人。
  But this will be an MG360 project, which is the movie production partnership2 between Gordon and Management 360. ICM reps both Isaacson and Gordon. Sony Pictures would not comment.
  但这部传记片将由Management 360公司制作,影片制作合作伙伴为戈登和Management 360公司其中之一.ICM代表艾萨克森和戈登。索尼并未对此消息发表任何评论。
  The studio seems a good fit for the book, having boiled business books into compelling dramas with both the Oscar-nominated The Social Network and Moneyball. The Isaacson book was supposed to be published on November 21st by Simon & Schuster, but now the release date has moved upto October 24th, according to a spokeswoman for the publisher.
  索尼影业似乎对人物传记题材轻车熟路,曾将大热的商业书籍制作成扣人心弦的电影,如获得奥斯卡提名的《社交网络》和《点球成金》。据出版社的女发言人称,艾萨克森执笔的《乔布斯传》原本计划在11月21日出版,而现在这一日期被提前到了10月24日。
  This was the hottest about-to-be biopic in Hollywood. [Will Hollywood Book Biopic Of Steve Jobs?] The 448-page profile is based on over 40 interviews with the Apple co-founder and over 100 conversations with friends, family members, colleagues and competitors.
  这是一部将在好莱坞大卖的传纪电影。【好莱坞会为Steve Jobs传记片安排档期吗?】这本448页书中收录了苹果共同创始人的40多次采访、超过100段他与家人、朋友、同事和竞争对手的对话内容。
  And it's a compelling story: the building of the world's most valuable technology company by creating the devices that changed how people use electronics and revolutionized the computer, music, and mobile phone industries. Jobs gave his full cooperation but had not read it as of mid-August.
  这是个激动人心的故事:通过创造改变人们生活的电子产品以及革新了电脑、音乐以及移动手机产业,建立了全球最有价值的技术公司。虽然乔布斯全力配合该书的编著,但从8月中旬后,他便没有读过其中的内容。
  At first titled iSteve: the Book Of Jobs, Isaacson had second thoughts about what was appropriate for the first biography to get Jobs' blessing3 and cooperation. Even when it wasn't even finished, it made it (briefly) into the top 50 on Amazon's bestseller list. Isaacson eventually persuaded his publisher Simon & Schuster to go with the simple title of Steve Jobs. First planned for 2012, the book's release date was moved up.
  起初书名为iSteve:乔布斯传记,艾萨克森考虑再三:作为第一部获得乔布斯允许和合作的传纪,什么样的标题才是最合适的。本书在还未完成之时已经跻身亚马逊畅销书排行榜前五十。艾萨克森最终说服了他的出版商Simon & Schuster将书名简化为Steve Jobs。原计划2012年出版,如今出版日期已被提前。
  Jobs reportedly fought off a long list of would-be biographers over the years then chose Isaacson, who's written about Henry Kissinger, Benjamin Franklin and Albert Einstein. Jobs himself said he had no skeletons in his closet, though there were things he'd done he wasn't proud of. But he was touchy4 about his personal life, understandably.
  据报道乔布斯在一大串潜在的传纪作家中考虑了很久才最终确定了艾萨克森,畅销书《基辛格传》,《本杰明·富兰克林传》以及《爱因斯坦传》的作者。乔布斯自称自己没有什么不可告人的秘密,尽管做过些并不值得他自豪的事。但是他对自己的私生活很敏感,这是可以理解的。
  According to Fortune magazine, in the early 1980s Jobs invited Michael Moritz, then Time's Silicon5 Valley reporter, to chronicle the Mac's creation for the book that became The Little Kingdom (1984). But when Moritz reported, in Time's 1983 Machine of the Year, a detail about Jobs' family, access was abruptly6 cut off.
  根据《财富》杂志资料,20世纪80年代早期乔布斯曾邀请Michael Moritz(那时的《时代》杂志在硅谷的报道员)将Mac的发明记录成书,这就是后来的《小王国》(1984)。但当1983年Moritz在《时代》杂志报道有关乔布斯家庭生活的细节后,这样的渠道突然被掐断。
  At the time of Jobs' death, only one movie had ever chronicled his rise to tech titan: Pirates Of Silicon Valley, a semi-humorous docudrama about the two visionaries behind Microsoft and Apple based on the book Fire In The Valley: The Making of The Personal Computer by Paul Freiberger & Michael Swaine. Shown on TNT in 1999, the telefilm starred Anthony Michael Hall as Bill Gates and Noah Wyle as Jobs.
  乔布斯死后,只有一部电影曾经把他科技巨人的崛起载入史册,那就是《硅谷传奇》。根据保罗·弗赖伯格(Paul Freiberger)和迈克尔·斯韦因(Michael Swaine)有关个人电脑诞生的《硅谷之火》改编,讲述微软和苹果背后的两大传奇的半幽默影片。1999年在TNT电视台播出,电视影片中 Anthony Michael Hall饰演比尔盖茨,Noah Wyle饰演乔布斯。
  Reportedly, Jobs thought the ER actor did a fantastic job donning the turtleneck. And, during the Macworld NY in July 1999, Jobs had Wyle come out dressed like him to start the keynote. TNT re-aired Pirates back-to-back on Thursday night in tribute.
  据说乔布斯认为演员穿上毛衣这块处理得棒极了。1999年6月在纽约的Macworld舞台上,乔布斯让Wyle穿着一样地出场,开始了电影的基调。TNT电视台致敬般地在周四晚上一遍遍地重播了这一传奇。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
2 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
3 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
4 touchy PJfz6     
adj.易怒的;棘手的
参考例句:
  • Be careful what you say because he's touchy.你说话小心,因为他容易生气。
  • He's a little touchy about his weight.他对自己的体重感到有点儿苦恼。
5 silicon dykwJ     
n.硅(旧名矽)
参考例句:
  • This company pioneered the use of silicon chip.这家公司开创了使用硅片的方法。
  • A chip is a piece of silicon about the size of a postage stamp.芯片就是一枚邮票大小的硅片。
6 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   乔布斯
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴