英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

26个有意思的英语经济名词

时间:2012-06-09 06:25来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  对于攻读经济学的专业人士,有些经济名词不可不知;对于经济方面的门外汉,经济名词可能有些枯燥。无论你是其中的哪种,都请来看下这个有意思的英语经济名词小集合,绝对让你觉得又好玩又能学到知识。

  1. air pocket 气囊:指一种股票的显而易见的极其虚弱性。
  2. backdoor listing 后门上市:一家公司因其自身未能符合交易所上市规定,便买进一个上市公司,将自身并入其中而使自己能够上市。
  3. basket purchase 一篮子购买:以一种价格购买一组资产。然而在记帐时,每件物品可以单独记入,并对每件资产指定一个成本。
  4. bear trap 空头陷阱:当股票下跌时,引起大量抛售,然后价格又上涨。
  5. bed and breakfast deals 床头和早餐交易:卖空骗局。个人或公司根据事先安排的交易,先卖出股票,继而在第二天买回,以此形成一个抵消资本收益的税损。本做法仅存于英国。
  6. bottom fisher 底部钓鱼人:寻找那些价格已跌至最底点,即将发生转机的商品或股票投资者。在有些情况下指购买破产或濒临破产组织的股票或债券的人们。
  7. butterfly spread 蝴蝶差:同时在相同或不同的市场上买或卖三种期货合同,产生利润和借贷权。
  8. Chinese Wall 中国墙:不可逾越的障碍物,用以阻止华尔街商行的交易区不公正地使用投资银行家们从客户那里秘密获得的信息。
  9. fallen angle 下坠天使:大公司的高价证券因某些不利的负面消息而使价格突然下跌。
  10. golden handcuffs 金手铐:将经纪人和经纪人事务所连结起来的合同;是经纪业对经纪人从一个公司到另一个公司频繁变动的反应。一般包括将其受雇时接受的大部分报酬返还原公司的协议。
  11. gold brick 假金砖:毫无价值的带有欺诈特点的证券。
  12. gray knight1 灰骑士:公司收购中并非收购对象所寻求的投机性二次投标者,只想利用收购对象和原投标者之间的问题而牟利。
  13. graveyard2 market 墓地市场:一种在其中的不能出来,在外面的不能进去的证券市场。
  14. lame3 duck 跛脚鸭:冒险失败的投机者或股票交易中资不抵债的人。
  15. long leg 长脚:期权价差合同中表明购买基础证券许诺的部分。
  16. Mother Goose 鹅妈妈:募股章程简述,位于募股说明书的最前面。
  17. poison pill 毒丸:公司发行新认股权证或对优先股授权,使收购公司的成本极大,从而阻止不友好的收购兼并企图。
  18. shark watcher 鲨鱼监察者:专门观察和监视接管活动的公司。
  19. sunrise industry 朝阳工业:有很大增长潜力及出口潜力的、高风险的高科技企业。
  20. sunshine trading 阳光贸易:无障碍地从事大宗贸易。
  21. turtle blood 龟血:流动性很低,不可能很快升值的证券。
  22. war babies 战争宝宝:以为美国国防部制造产品为业务的公司的证券。
  23. white elephant 白象:需要高额成本维护而实际上无利可图的资产或损失已成定局的资产。
  24. white knight 白色骑士:为鼓励另一家企业进行成功的公司兼并,一个善意的第三方加入以击退另一竞买者。
  25. window dressing4 窗口包装:为使财务报表表现出比实际情况要好而采用的一种会计方法,一般是一种舞弊。
  26. yellow knight 黄色骑士:一家公司企图吞并另一家公司时两家发生的兼并争执。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
2 graveyard 9rFztV     
n.坟场
参考例句:
  • All the town was drifting toward the graveyard.全镇的人都象流水似地向那坟场涌过去。
  • Living next to a graveyard would give me the creeps.居住在墓地旁边会使我毛骨悚然。
3 lame r9gzj     
adj.跛的,(辩解、论据等)无说服力的
参考例句:
  • The lame man needs a stick when he walks.那跛脚男子走路时需借助拐棍。
  • I don't believe his story.It'sounds a bit lame.我不信他讲的那一套。他的话听起来有些靠不住。
4 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   经济名词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴