英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

15个经典求职信结束语

时间:2012-06-28 06:38来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   1. If you would like to know more about my ability, I can be available for an interview at any time convenient to you.

  倘若阁下愿意接见本人以了解我的能力,我将随时侯教。
  2. If you desire an interview, I shall be most happy to call in person, on any day and at any time you may appoint.
  如贵公司有意面试,本人一定遵照所指定的时日,前往拜访。
  3. Should you entertain my application favorably, I would spare no trouble to acquit1 myself to your satisfaction.
  假如本人之应征能得青睐而进入贵公司服务,本人必以排除万难之决心,为贵公司工作,以符厚望。
  4. You will find enclosed a testimonial from the President of the University who has kindly2 offered to provide you with any further details you may require.
  关于阁下对我个人所需之详细材料,可从所附的大学校长推荐函中获悉。
  5. I hope that you will give me an interview at some time convenient to you.
  敬希阁下抽空惠予接见。
  6. If there is further information that you wish in the meantime, please let me know. I can always be reached at the address given at the beginning of this letter.
  若需有关本人的更详细资料,请按本函上方所载地址惠函示知。
  7. I shall be able to call for an interview at your convenience and shall be able to supply any necessary or examples of my previous work.
  只要阁下时间方便,我随时都可晋见,并随时提供我过去工作情况的所有资料。
  8. I am happy to refer you upon your request people who can tell you of my work and my character.
  如阁下要求提供查询人,以便了解我的工作情况和性格,我乐于满足阁下要求。
  9. I would be very happy to work under your supervision3 if it is possible. Thank you very much for your kind attention. Please send me an answer at your earliest convenience.
  如能为贵公司效力,本人将不胜荣幸。阁下耐心读完这篇申请,本人至为感激,并请尽速惠函示知。
  10. I believe that I can fulfill4 the requirements in your company. I hope you will be able to place me somewhere.
  我相信我可以担任贵公司的任何工作,如蒙录用,愿意随时接受阁下指派。
  11. I wish to assure you that, if successful, I would endeavor to give you every satisfaction.
  如蒙不弃,惠予录用,本人将尽最大努力工作,争取诸事满意。
  12. Thank you in advance for your consideration and courtesy.
  承蒙阁下的关怀和礼遇,至此表示感谢。
  13. I am enclosing a brief resume as you requested. Please let me know if you want an interview.
  随函附寄简历表一份,望能通知能否有机会见面。
  14. I would be pleased if you would grant me an interview at you convenience.
  如贵公司愿意接见,我随时候教。
  15. Trusting you will give my application kind consideration and hoping to hear favorably from you at your convenience.
  敬请贵公司对本人之应征惠予考虑,并请赐函告知。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 acquit MymzL     
vt.宣判无罪;(oneself)使(自己)表现出
参考例句:
  • That fact decided the judge to acquit him.那个事实使法官判他无罪。
  • They always acquit themselves of their duty very well.他们总是很好地履行自己的职责。
2 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
3 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
4 fulfill Qhbxg     
vt.履行,实现,完成;满足,使满意
参考例句:
  • If you make a promise you should fulfill it.如果你许诺了,你就要履行你的诺言。
  • This company should be able to fulfill our requirements.这家公司应该能够满足我们的要求。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   求职英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴