英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

同事之间应该如何称呼

时间:2012-06-28 06:39来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 F: Welcome aboard!

  欢迎你来本公司工作!
  C: Thank you, I'm delighted to be working here, Mr. Buchwald.
  谢谢。我很高兴能来这里上班,布奇华先生。
  F: Call me Buck1, will you? My name is Reginald Buchwald but everybody calls me Buck. It's easier.
  叫我布客就可以了。我的全名是雷奇纳客·布奇华,但是大家都叫我布客。这样比较方便。
  C: I'd prefer to call you Mr. Buchwald. Isn't it rather disrespectful to make a nickname2 out of one's family name?
  我更愿意称呼您布奇华先生。用别人的姓做昵称,不是很不礼貌吗?
  F: Well, President Eisenhower was known as Ike. Everybody in this company all the way up and down the line is called by his or her first name.
  嗯,艾森豪威尔总统也被呢称为艾克。我们公司的上上下下都是直呼每个人的姓。
  F: It's been our tradition ever since the company was small. And don't worry about the 'disrespectful' business. OK?
  在我们公司规模很小的时候这就已经形成传统。不要担心不礼貌的事了,好吗?
  C: I'll try.
  我会试试看。
  F: Good. But when there are outsiders, like business people from other companies, it might be good to address your higher-ups as Mr., Ms. or whatever is appropriate. To those outside the company, it may be interpreted3 as a sign of flippancy4 or lax discipline. Get it?
  好。不过。如果有外人在时,比如其他公司的人,最好能称呼你的上司为先生、女士或任何适当的称谓。对外人而言,我们的习惯可能会是轻率的和纪律松懈的表现。明白吗?
  C: Yes, sir.
  是的,先生。
  F: (Laughing) And don't 'sir' me either. Now I'll show you your private office.
  (笑着说)也不要叫我先生。现在,我带你去看你的私人办公室。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 buck ESky8     
n.雄鹿,雄兔;v.马离地跳跃
参考例句:
  • The boy bent curiously to the skeleton of the buck.这个男孩好奇地弯下身去看鹿的骸骨。
  • The female deer attracts the buck with high-pitched sounds.雌鹿以尖声吸引雄鹿。
2 nickname aGuxJ     
n.绰号,昵称;v.给...取绰号,叫错名字
参考例句:
  • She called me by my nickname.她叫我的外号。
  • Why do you fasten such a nickname on her?你为什么给她取这样一个绰号?
3 interpreted 06545bf8b2485d7b6071a2fcecc1b6b3     
v.解释( interpret的过去式和过去分词 );理解;把…理解为;演绎(按自己的感觉演奏音乐或表现角色)
参考例句:
  • He quickly interpreted to us what the Russian was saying. 他很快把那个俄国人所说的话翻译给我们听。 来自《简明英汉词典》
  • The figure of the Ancient Mariner has been variously interpreted. 对于《古舟子咏》中的人物,一直有着各种各样的理解。 来自《简明英汉词典》
4 flippancy fj7x5     
n.轻率;浮躁;无礼的行动
参考例句:
  • His flippancy makes it difficult to have a decent conversation with him.他玩世不恭,很难正经地和他交谈。
  • The flippancy of your answer peeved me.你轻率的回答令我懊恼。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   职场英语
顶一下
(46)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴