英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

多睡觉 产后变苗条

时间:2012-11-14 03:34来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 多睡觉 产后变苗条

Researchers presented a conundrum1 to new mothers on Monday, saying that women who want to lose the extra weight gained in pregnancy2 should try to get more sleep.

They found that mothers who slept five hours or less a day when their babies were six months old were three times more likely than more rested mothers to have kept on the extra weight at one year.
"We've known for some time that sleep deprivation3 is associated with weight gain and obesity4 in the general population, but this study shows that getting enough sleep -- even just two hours more -- may be as important as a healthy diet and exercise for new mothers to return to their pre-pregnancy weight," said Erica Gunderson of Kaiser Permanente, which runs hospitals and clinics in California.
Gunderson and colleagues studied 940 women taking part in a study of prenatal and postnatal health at Harvard Medical School in Boston.
The women who slept five hours or less a night when their babies were six months old were more likely to have kept on 11 pounds (5 kg) of weight one year after giving birth, they found.
Women who slept seven hours a night or more lost more weight, they reported in the American Journal of Epidemiology.
The researchers acknowledged this may pose a dilemma5 to new mothers, given that infants sleep so fitfully.
"With the results of this study, new mothers must be wondering, 'How can I get more sleep for both me and my baby?' Our team is working on new studies to answer this important question," said Dr. Matthew Gillman of Harvard Medical School and Harvard Pilgrim Health Care.
研究人员于本周一称,新妈妈们如果想减掉怀孕期间增加的体重,应该多睡觉,这可要让新妈妈们犯难了。
研究人员发现,在宝宝六个月大时,每天只睡五小时或不足五小时的妈妈在生完孩子一年后不能减掉多余体重的几率是那些睡眠充分的妈妈的三倍。
“凯撒永久”医疗保健机构的埃里卡?甘德森说:“我们知道,对于普通人群来说,睡眠不足会导致体重增加和肥胖,而我们的这项研究表明,女性在产后保持充足的睡眠有助于她们恢复孕前体重,这与健康饮食和锻炼身体同等重要。哪怕每天多睡两个小时,情况就会大不一样。” “凯撒永久”医疗保健机构在加利福尼亚开设有医院和诊所。
甘德森及其同事对940名女性进行了研究,这些女性都参加过波士顿哈佛医学院的产前及产后健康研究。
他们发现,在宝宝六个月大时,每晚只睡五小时或不足五小时的妈妈在生完孩子一年后更难减掉体重,她们在怀孕期间增加的11磅(5公斤)多余体重没有减掉。
而每晚睡眠时间达七小时或七小时以上的妈妈减掉的体重更多。该研究报告在《美国流行病学》期刊上发表。
研究人员承认这可能会让新妈妈们为难,因为婴儿的睡眠是断断续续的。
哈佛医学院及哈佛朝圣保健机构的马修?吉尔曼博士说:“新妈妈们知道这一研究结果后,一定会问,‘那怎样才能既保证孩子的睡眠,又保证我的睡眠?’目前,我们的研究小组正在研究这一重要问题。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 conundrum gpxzZ     
n.谜语;难题
参考例句:
  • Let me give you some history about a conundrum.让我给你们一些关于谜题的历史。
  • Scientists had focused on two explanations to solve this conundrum.科学家已锁定两种解释来解开这个难题。
2 pregnancy lPwxP     
n.怀孕,怀孕期
参考例句:
  • Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕早期常有恶心的现象。
  • Smoking during pregnancy increases the risk of miscarriage.怀孕期吸烟会增加流产的危险。
3 deprivation e9Uy7     
n.匮乏;丧失;夺去,贫困
参考例句:
  • Many studies make it clear that sleep deprivation is dangerous.多实验都证实了睡眠被剥夺是危险的。
  • Missing the holiday was a great deprivation.错过假日是极大的损失。
4 obesity Dv1ya     
n.肥胖,肥大
参考例句:
  • One effect of overeating may be obesity.吃得过多能导致肥胖。
  • Sugar and fat can more easily lead to obesity than some other foods.糖和脂肪比其他食物更容易导致肥胖。
5 dilemma Vlzzf     
n.困境,进退两难的局面
参考例句:
  • I am on the horns of a dilemma about the matter.这件事使我进退两难。
  • He was thrown into a dilemma.他陷入困境。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   锻炼
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴