-
(单词翻译:双击或拖选)
It might be difficult to get a good night's sleep the night before a big interview, but we all know it helps.
大型面试前一晚可能很难睡个好觉,但我们都知道睡眠很有帮助。
Now, new research shows that on top of helping1 people perform better, getting more sleep also makes individuals appear more intelligent to teachers and prospective2 employers.
新的研究表明,充足的睡眠除了帮助人们表现更好之外,还会让老师和未来老板觉着这个人更聪明。
A group of psychologists at the University of St Andrews, Scotland looked at 190 faces, belonging to children and adults.
苏格兰圣安德鲁斯大学的一群心理学家研究了190名儿童和成年人的脸。
囧研究:年轻人少熬夜 早睡的人更聪明!
They measured how open the eyelids3 were and how curved the mouths were using face-processing software.
他们用面部处理软件测量了眼睑的宽度和嘴的弯曲程度。
A panel of more than 200 people were then asked to rate the attractiveness and intelligence of these faces.
研究人员组建了一个200多人的小组,让他们去评价这些面部是否显得有魅力、是否显得聪明。
The results showed that faces with a subtle frown and dropy eyes were perceived as less intelligent.
结果表明,那些有细微皱纹的脸和无神的眼睛让人感觉不聪明。
Photographs were also taken of the same participants after a full night's sleep and after a night of restricted sleep.
研究人员还给这些参与者拍了一组对比照片,以对比睡一宿好觉和睡不好觉的效果。
When the same individuals had less 'eyelid-openness' and a subtle frown it resulted in a significant decrease in their perceived intelligence.
同一个人,眼睑不够宽并带有细微皱纹时,他给人聪明的感觉大大降低。
点击收听单词发音
1 helping | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
2 prospective | |
adj.预期的,未来的,前瞻性的 | |
参考例句: |
|
|
3 eyelids | |
n.眼睑( eyelid的名词复数 );眼睛也不眨一下;不露声色;面不改色 | |
参考例句: |
|
|