英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

微软调研称玩《精灵宝可梦Go》可延年益寿

时间:2016-11-30 23:57来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Forget fitness trackers and fitness apps.

  忘记计步器和各种健身应用软件吧。
  Researchers say the augmented1 reality game Pokemon Go could have added 2.83 million years of life expectancy2 by simply getting people off the couch to hunt for virtual monsters.
  研究人员近日表示,仅仅通过让人们离开沙发去捕猎虚拟怪兽,增强现实游戏《精灵宝可梦GO》就能让预期寿命增加283万年。
  The study was done by Microsoft Research and found that Pokemon Go players, on average, increased the number of steps they took by 26 percent, with the most sedentary benefiting the most.
  这项研究是由微软研究院负责进行的。他们发现,《精灵宝可梦GO》玩家平均每人行走的步数增加了26%,而且平时坐得最久的受益也最多。
  Looked at another way, that's 194 more steps per day taken, or roughly 160 meters.
  从另一个角度看,他们每天多走了194步,约合160米。
  微软调研称玩《精灵宝可梦Go》可延年益寿
  When totaled, researchers said cumulatively3, the roughly 25 million Pokemon Go-playing Americans took 144 billion more steps or the equivalent of 143 round trips to the moon.
  研究人员表示,玩《精灵宝可梦GO》的美国人共计约有2500万人,他们可以多走近1440亿步,总距离大约可以往来地球和月球之间143趟。
  Activity increases were seen among genders4, ages, weight and general levels of health.
  不管什么性别、年龄、体重,以及健康状况如何,人们的运动量都增加了。
  The researchers say that since activity lowers mortality, all the extra activity from Pokemon Go could mean 2.83 million more years of life expectancy.
  研究人员表示,运动可以降低死亡率,而因为《精灵宝可梦GO》所产生的额外运动量意味着预期寿命增加283万年。
  Players who take 1,000 steps per day could lengthen5 their lives by 41.4 days.
  每天走1000步的玩家可以把寿命延长41.4天。
  The one downside of the study is that interest in the game appeared to have peaked in the summer. Less interest and colder weather could reduce the number of players sharply.
  不过,该研究还表明,玩这个游戏也有消极的一面,那就是:对游戏的兴趣在夏天已经达到了顶峰。兴趣的消减和变冷的天气会使玩家人数锐减。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 Augmented b45f39670f767b2c62c8d6b211cbcb1a     
adj.增音的 动词augment的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • 'scientists won't be replaced," he claims, "but they will be augmented." 他宣称:“科学家不会被取代;相反,他们会被拓展。” 来自英汉非文学 - 科学史
  • The impact of the report was augmented by its timing. 由于发表的时间选得好,这篇报导的影响更大了。
2 expectancy tlMys     
n.期望,预期,(根据概率统计求得)预期数额
参考例句:
  • Japanese people have a very high life expectancy.日本人的平均寿命非常长。
  • The atomosphere of tense expectancy sobered everyone.这种期望的紧张气氛使每个人变得严肃起来。
3 cumulatively 85f7e89a7903a6e7704325e0ca991ac8     
adv.累积地,渐增地
参考例句:
  • Mind has become self-reproducing through man's capacity to transmit experience and its products cumulatively. 通过传递生活经验和积累创造的产品,人类的智慧在不断地进行着自我丰富。 来自《简明英汉词典》
  • At first, the drug does no harm, but cumulatively its effects are bad. 这药开始对人没有害处,但连续服用后果就坏了。 来自《简明英汉词典》
4 genders 83bb1a3a9f58b3256de7992ae4edb965     
n.性某些语言的(阳性、阴性和中性,不同的性有不同的词尾等)( gender的名词复数 );性别;某些语言的(名词、代词和形容词)性的区分
参考例句:
  • There are three genders in German: masculine, feminine and neuter. 德语中有叁性:阳性、阴性和中性。 来自辞典例句
  • Japan was fourth among the genders of foreign students. 日本在二十个留美学生输送地中列第四位。 来自互联网
5 lengthen n34y1     
vt.使伸长,延长
参考例句:
  • He asked the tailor to lengthen his coat.他请裁缝把他的外衣放长些。
  • The teacher told her to lengthen her paper out.老师让她把论文加长。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   微软
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴