英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

发票、提单、保险单

时间:2010-05-29 00:57来源:互联网 提供网友:dongdong6132   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

发票、提单、保险单
同函奉寄"上海"号货轮所装杂货24箱(唛头为。编号501-524)的提单以及上述货物的清单各一份, 数额为300,000美元, 请予查收为荷。
Enclosed we have the pleasure to hand you the B/L per "shanghai Oaru", covering 。 501-524-24 c/s Fancy Goods, and our account thereon amounting to $300,000, which we hope you will find in order.

我们已将下列货物装上"伊预"号货轮, 同函奉上本货物提单副本一份, 特此通知。
We inform you that we are sending by the "Iyomaru" the undermentioned goods, and enclose a copy of the bill of lading for same:

同函奉寄总额500,000元的发票与提单各一份, 请查收为荷。
We have the pleasure to enclose the invoice1 amounting to $500,000, together with the bill of lading, both of which you will find in order.

根据贵公司的定单, 已将80包棉花装于驶往神户的"因幡号"货轮。同函奉寄发票及提单各一份, 请查收。
Enclosed please find the invoice of eighty bales cotton bought by your order, and shipped to Kobe per "Inaba Maru", as per the enclosed B/L.

包装运费及贴补

每箱均须标印唛头。, 同时加上连续编号。
Mark the cases 。 and number consecutively2.

运费及贴补已依照同函决算书交付Scott船长, 付款后所余500美元已记入贵公司借方帐。
I have settled the fright and primage with Captain Scott, as per the account enclosed, and have debited3 you, in your account, $500 for balance paid him.

对下列各件事, 恳请谅解为荷: 至下次开航期间, 仍有四个月之久, 因此包装必需完整,一切海运均须经过西雅图, 再由西雅图转载火车。
Please remember that the goods must be extremely well packed as until the opening of navigation some four months hence, and that all the shipments must be made via Seattle, and then train on here.

一切货物均须用内衬马口铁或锡纸的木箱包装, 且外壳必须清楚地标明其内所装物品。
The goods are to be packed in tin-lined cases, and the contents of each case clearly marked on the outside.


运输代理人、租船等

贵公司如能为我公司租一艘一级2,500吨位的货轮, 自门司港装运棉制品至广州港, 我们将不胜感谢。
We shall be glad if you can charter for us a first-rate vessel4 of about 2,500 tons burden to convey a cargo5 of cotton goods from Moji to Guangzhou.

关于装船一事, 谨寄上从租船代理商处收到的装载报告书副本一份, 请收悉。
For your information, we enclose a copy of the letter received from the Charterers' Agents with regard to stowage of the cargo.

我公司为运输报关代理, 恳请惠顾。只要有所吩咐, 我们将全力为贵公司服务, 决不辜负您的信任。
We offer you our services as forwarding and customs agents, and should you decide to avail yourself of them, you may rest assured that we should always act to the best of your interests.

我公司与大运公司订有特别协定, 尤其对大量货物的运输, 可以有较大的折扣。
Our special arrangements with large transport institutions put us in a position to offer you considerable reductions for large shipments.
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 invoice m4exB     
vt.开发票;n.发票,装货清单
参考例句:
  • The seller has to issue a tax invoice.销售者必须开具税务发票。
  • We will then send you an invoice for the total course fees.然后我们会把全部课程费用的发票寄给你。
2 consecutively 8a3a87c7b36569b791fa7c38b06c1a2c     
adv.连续地
参考例句:
  • He was actually too depleted to think consecutively about anything. 他已经打不起一点精神,根本谈不上好好思考一下。 来自辞典例句
  • In any game, the right to serve shall pass consecutively. 在一局中,不错的发球挨次应该是。 来自互联网
3 debited 672fc006864dde4f9f82e2b164e7a094     
v.记入(账户)的借方( debit的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Your current account is automatically debited with the amount of your purchase. 你购物的金额会自动记入账戶借方。 来自《简明英汉词典》
  • The money will be debited from your account. 钱会记入你账戶的借方。 来自《简明英汉词典》
4 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
5 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   发票  提单  保险单  发票  提单  保险单
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴