英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

求职必知:电话面试制胜七招

时间:2014-06-08 06:42来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   You have probably replied to many job postings without hearing anything back. Then, you finally get a call that begins like this: “Thank you for your interest in our company. Your résumé is impressive. Can we schedule an initial phone interview this week?”

  你有可能投了很多简历,但没收到任何回音。这时候,你终于接到了这样一通电话:“很感谢你对我们公司的关注。你的简历令人印象深刻。我们这周可以先进行一次电话面试吗?”
  Follow these tips for a more successful outcome:
  那么,下面是一些小妙招,让你致胜电话面试:
  TIP No. 1: Be prepared to explain every job transition. An HR screener will likely want you to step him or her through your résumé. Why did you make this or that choice of career direction? Why make that lateral1 move, or how did you get that promotion2? And what about those short job stints3 or gaps between jobs? Be sure to have a copy of the same rèsumè you submitted next to you and/or on your screen in front of you before the interview begins.
  小妙招1:准备好回答每一次换工作的经历。招聘人员一定会希望你介绍简历。你为什么会做出这样或那样的职业选择?为什么最近要换工作?你为什么那次会升职?这些短暂的工作空窗期是怎么回事?一定要保证面试开始之前,手头有一份简历的复印件,或者提前打开电脑里的简历,放在自己面前。
  Tip No. 2: Be prepared to explain everything on your rèsumè. Any bullet point on your rèsumè might pique4 the curiosity of your interviewer. Be prepared to give more detail, but don’t take too much time on any one answer. After a few sentences, ask: “Is this what you were after, or would you like me to go in a different direction or provide greater detail?”
  小妙招2:准备好回答关于简历的所有问题。简历上任何信息都可能引起面试官的好奇。准备好进行细节解释,但千万不要在一个问题上花费太多时间。说完几句话后,问一句:“您问的是这个意思吗?您想我从另一个方面解释吗?您需要我再仔细一点解释吗?”
  Tip No. 3: Understand that the interview isn’t just about questions and answers. Your interviewer is likely trained to glean5 from your conversation your level of self-confidence, personality and ability to communicate effectively. Remember that no matter what your prior situation may have been, you need to build trust in yourself and knowledge of your abilities from the ground up. Don’t rush your answers, and keep an even tone in your voice. But at the same time, do show something of your personality.
  小妙招3:要明白面试不是只有提问与回答。你的面试官训练有素,可以从你的谈话当中发现你的自信程度,个性以及交往能力。记住,不管之前你的情况如何,都要对自己及自己的能力充满自信。回答问题不要着急,说话时要有语调起伏。但是与此同时,也要展现自己的个性。
  Tip No. 4: Don’t get flustered6 when uncomfortable questions arise. The big four questions almost always rear their heads in a phone screen in one-way or another: Tell me about yourself. Tell me about your biggest strength/weakness. What are your salary expectations? And where do you expect to be in five years? There are numerous articles dealing7 with these and similar questions.Review them, and practice your answers many times.
  小妙招4:遇到尴尬问题时,不要慌张。电话面试的时候,这四大问题总会以某种方式出现:谈谈你自己。说一下自己最大的优势或缺点。你的工资期望是多少?五年之内,你的期待职位是什么?有很多的文章都对这类问题提出了解决方案。重新看看这些文章,多多练习自己的回答。
  Tip No. 5: Do your homework and prepare great questions to ask. You will likely be given an opportunity to ask questions. Use it to show your enthusiasm, ask about this or that aspect of the job, or ask about how you would be able to use X in your background to do Y. Never use this as an opportunity to ask about their process, start dates, salary, benefits or anything else they can do for you.
  小妙招5:做好准备提出好的问题。你可能会有机会提出一些问题。利用这个机会展示自己对这份工作的热情,咨询关于工作各方面的问题,或者问一问怎样利用自己某项能力来完成另外一项工作。千万不要在这个时候问他们招聘流程,工作开始日期,工资,待遇或者公司要为你做的其他事情。
  Tip No. 6: Control your environment. Always arrange to be in a quiet, well-lit room, free from distractions8. Sit in a chair with relevant materials easily in front of you. Give your sole, focused attention to your interviewer, and whenever possible make sure you are on a landline rather than shaky cell connection.
  小妙招6:安排适合的面试环境。将自己的面试安排在安静,光线充足,没有任何打扰的地方。坐在椅子上,将相关的东西放在自己面前,并注意力全部放在面试官身上。如果可能,确保自己使用固定电话,而不是信号不稳定的手机。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 lateral 83ey7     
adj.侧面的,旁边的
参考例句:
  • An airfoil that controls lateral motion.能够控制横向飞行的机翼。
  • Mr.Dawson walked into the court from a lateral door.道森先生从一个侧面的门走进法庭。
2 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
3 stints f6d8da30a6b5d703c4954f5ef77f6c6b     
n.定额工作( stint的名词复数 );定量;限额;慷慨地做某事
参考例句:
  • He stints himself in [of] sleep. 他节制睡眠。 来自辞典例句
  • She never stints herself of money to buy books for her children. 她从不吝惜掏钱让子女们买书。 来自互联网
4 pique i2Nz9     
v.伤害…的自尊心,使生气 n.不满,生气
参考例句:
  • She went off in a fit of pique.她一赌气就走了。
  • Tom finished the sentence with an air of pique.汤姆有些生气地说完这句话。
5 glean Ye5zu     
v.收集(消息、资料、情报等)
参考例句:
  • The little information that we could glean about them was largely contradictory.我们能够收集到的有关它们的少量信息大部分是自相矛盾的。
  • From what I was able to glean,it appears they don't intend to take any action yet.根据我所收集到的资料分析,他们看来还不打算采取任何行动。
6 flustered b7071533c424b7fbe8eb745856b8c537     
adj.慌张的;激动不安的v.使慌乱,使不安( fluster的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The honking of horns flustered the boy. 汽车喇叭的叫声使男孩感到慌乱。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She was so flustered that she forgot her reply. 她太紧张了,都忘记了该如何作答。 来自辞典例句
7 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
8 distractions ff1d4018fe7ed703bc7b2e2e97ba2216     
n.使人分心的事[人]( distraction的名词复数 );娱乐,消遣;心烦意乱;精神错乱
参考例句:
  • I find it hard to work at home because there are too many distractions. 我发觉在家里工作很难,因为使人分心的事太多。
  • There are too many distractions here to work properly. 这里叫人分心的事太多,使人无法好好工作。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   求职
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴