-
(单词翻译:双击或拖选)
A study has found that many women will find themselves more miserable1 with their advancing years, while most men feel happier once retired2.
一项研究发现,随着年龄的增长,很多女性感到她们的生活变得痛苦不幸,而男性一旦退休以后会感到更加幸福。
Men become more satisfied with their lives once they have escaped the "drudgery3" of full-time4 work, but for old women, retirement5 is more likely to bring loneliness and monotony, researchers discovered.
研究者发现,男性一旦逃离全职工作这个“苦差事”,他们对自己的生活感到更加满意,但是,对于年长的女性来说,退休更可能给她们带来的是孤独和单调。
Women over the age of 75 were the worst affected6, with women of this age particularly likely to have low levels of "wellbeing."年龄在75岁以上的女性受到的影响最大,这个阶段的女性尤其可能会感觉到生活的不幸福。
Many reported suffering from depression, poor quality of life, loneliness and poor "life satisfaction."据报道很多女性患有抑郁症、生活质量差、感到孤独和对生活不满意。
Professor Michael Marmot, who led the research, said that the over-50s in general had become less happy with their lives over the past four years.
研究的领导者、迈克 马尔莫特教授说,过去四年研究发现,年龄在50岁以上的人一般都会感到生活不幸福。
1 miserable | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
2 retired | |
adj.隐退的,退休的,退役的 | |
参考例句: |
|
|
3 drudgery | |
n.苦工,重活,单调乏味的工作 | |
参考例句: |
|
|
4 full-time | |
adj.满工作日的或工作周的,全时间的 | |
参考例句: |
|
|
5 retirement | |
n.退休,退职 | |
参考例句: |
|
|
6 affected | |
adj.不自然的,假装的 | |
参考例句: |
|
|