英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国小朋友迷上拉丁语

时间:2010-11-11 07:54来源:互联网 提供网友:if0828   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

    Celebrity1 Latin tattoos3 may be fuelling a revival4 of the ancient language in schools, it emerged today.
    明星们的拉丁语纹身引发了一阵学习拉丁语的热潮。
    Pupils are increasingly demanding to study the subject, according to an exam board, as tattooed5 celebrities6 such as David Beckham and Angelina Jolie enhance Latin's profile.
    小贝和安吉丽娜身上的纹身都是用拉丁语写的,由此很多学生表示要学习这门语言。
    But examiners urged pupils not to emulate7 model Danielle Lloyd, whose Latin tattoo2 is riddled8 with errors.
    考试机构表示,大家的态度是值得鼓励的,但是不要乱学,就像模特Danielle Lloyd,她身上的拉丁纹身有很多语法错误。
    While Beckham and Jolie's Latin inscriptions9 are grammatically correct, Lloyd's is meaningless, they said.
    小贝和安吉丽娜在这方面就做得很好,语法都是正确的。
    Her tattoo, 'Quis attero mihi tantum planto mihi validus', which is etched on to her shoulder, is intended to translate as 'To diminish me will only make me stronger'.
    Danielle Lloyd纹在身上的那句:Quis attero mihi tantum planto mihi validus,据说意思是:打压我只会让我更强大。
    But experts say the words in fact translate into something more akin10 to 'Who I wear away for me only for me strong'.
    但是语言专家说,这句话根本不通。
    Beckham, on the other hand, gets full marks for his two Latin tattoos.
    小贝在语法上就没犯什么错误,值得学习。
    The footballer has 'Ut Amem Et Foveam' (meaning 'So that I love and cherish') inscribed11 on his left forearm and 'Perfectio In Spiritu' (meaning 'Perfection in spirit') on his right.
    他的左臂上写着:我爱我珍惜,右臂写着:精神完美。
    Meanwhile Jolie chose 'Quod me nutrit me destruit', which means 'What nourishes me also destroys me'.
    而安吉丽娜的纹身意为:生我者亦能毁我。
    Other celebrities embracing the trend include actor Colin Farrell, who has 'Carpe Diem' or 'Seize the day' inscribed on his left forearm.
    其他有拉丁语纹身的明星还包括科林·法瑞尔的:抓住时光。
    The exam board said schools and youngsters were aware of the continuing influence of Latin and had expressed an interest in a qualification to recognise basic achievement in the subject.
    考试机构称,学校和学生们都希望出台基础拉丁语的考试。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 celebrity xcRyQ     
n.名人,名流;著名,名声,名望
参考例句:
  • Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
  • He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
2 tattoo LIDzk     
n.纹身,(皮肤上的)刺花纹;vt.刺花纹于
参考例句:
  • I've decided to get my tattoo removed.我已经决定去掉我身上的纹身。
  • He had a tattoo on the back of his hand.他手背上刺有花纹。
3 tattoos 659c44f7a230de11d35d5532707cf1f5     
n.文身( tattoo的名词复数 );归营鼓;军队夜间表演操;连续有节奏的敲击声v.刺青,文身( tattoo的第三人称单数 );连续有节奏地敲击;作连续有节奏的敲击
参考例句:
  • His arms were covered in tattoos. 他的胳膊上刺满了花纹。
  • His arms were covered in tattoos. 他的双臂刺满了纹身。 来自《简明英汉词典》
4 revival UWixU     
n.复兴,复苏,(精力、活力等的)重振
参考例句:
  • The period saw a great revival in the wine trade.这一时期葡萄酒业出现了很大的复苏。
  • He claimed the housing market was showing signs of a revival.他指出房地产市场正出现复苏的迹象。
5 tattooed a00df80bebe7b2aaa7fba8fd4562deaf     
v.刺青,文身( tattoo的过去式和过去分词 );连续有节奏地敲击;作连续有节奏的敲击
参考例句:
  • He had tattooed his wife's name on his upper arm. 他把妻子的名字刺在上臂上。 来自《简明英汉词典》
  • The sailor had a heart tattooed on his arm. 那水兵在手臂上刺上一颗心。 来自《现代英汉综合大词典》
6 celebrities d38f03cca59ea1056c17b4467ee0b769     
n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉
参考例句:
  • He only invited A-list celebrities to his parties. 他只邀请头等名流参加他的聚会。
  • a TV chat show full of B-list celebrities 由众多二流人物参加的电视访谈节目
7 emulate tpqx9     
v.努力赶上或超越,与…竞争;效仿
参考例句:
  • You must work hard to emulate your sister.你必须努力工作,赶上你姐姐。
  • You must look at the film and try to emulate his behavior.你们必须观看这部电影,并尽力模仿他的动作。
8 riddled f3814f0c535c32684c8d1f1e36ca329a     
adj.布满的;充斥的;泛滥的v.解谜,出谜题(riddle的过去分词形式)
参考例句:
  • The beams are riddled with woodworm. 这些木梁被蛀虫蛀得都是洞。
  • The bodies of the hostages were found riddled with bullets. 在人质的尸体上发现了很多弹孔。 来自《简明英汉词典》
9 inscriptions b8d4b5ef527bf3ba015eea52570c9325     
(作者)题词( inscription的名词复数 ); 献词; 碑文; 证劵持有人的登记
参考例句:
  • Centuries of wind and rain had worn away the inscriptions on the gravestones. 几个世纪的风雨已磨损了墓碑上的碑文。
  • The inscriptions on the stone tablet have become blurred with the passage of time. 年代久了,石碑上的字迹已经模糊了。
10 akin uxbz2     
adj.同族的,类似的
参考例句:
  • She painted flowers and birds pictures akin to those of earlier feminine painters.她画一些同早期女画家类似的花鸟画。
  • Listening to his life story is akin to reading a good adventure novel.听他的人生故事犹如阅读一本精彩的冒险小说。
11 inscribed 65fb4f97174c35f702447e725cb615e7     
v.写,刻( inscribe的过去式和过去分词 );内接
参考例句:
  • His name was inscribed on the trophy. 他的名字刻在奖杯上。
  • The names of the dead were inscribed on the wall. 死者的名字被刻在墙上。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   Celebrity  tattoos  Celebrity  tattoos
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴