-
(单词翻译:双击或拖选)
Dan Fredinburg was one of four Americans killed when a massive earthquake struck Nepal on Saturday, causing a wall of ice and rock to engulf1 the base camp.
当地时间4月25日,尼泊尔强震引发珠穆朗玛峰雪崩,部分基地大本营被埋,其中有4名美国人遇难,丹·弗莱丁伯格是其中之一。
The 33-year-old, who was with three colleagues and had been navigating2 the area for Google Maps, was given the messages by his girlfriend Ashley Arenson just before he set off on the expedition.
33岁的弗莱丁伯格遇难时正和三名同事一起攀登珠峰为谷歌地图拍摄图片。在他开始这项探险之前,他的女朋友阿什利·阿伦森及其他亲朋好友给他写了很多信。
It isn't known whether he got a chance to read them. His friends have since uploaded a CrowdRise page in Fredinburg's memory, with all the funds going to relief efforts.
但是弗莱丁伯格是否读了这些信已经不得而知。他的朋友们在慈善众筹网站上开通了网页来纪念弗莱丁伯格,并将募得的所有资金用于救灾工作。
Close friend Max Stossel posted a picture of the letter he wrote to his late friend on Saturday alongside a tribute.
作为悼念弗莱丁伯格的好朋友马克斯·施托塞尔将之前写的信公布在了网上并附带了一封悼念信。
一封收不到的信:致雪崩身亡的谷歌高管
'We lost one of my dearest friends yesterday. One of the most wonderful human beings any of us would have the pleasure of knowing,' he said.
他在悼念信上写道:“我们于昨日失去了一位挚爱好友,他是我们在这个世界上有幸结识的最棒的人中的一个。”
'Dan is the most interesting, adventurous3, human I've ever known. He was a silent force for justice in the world in a way I thought only existed in fiction.
“丹是我认识的最有趣、最具冒险精神的人。他以一种安静的力量来维护这个世界的正义,而这种方式我本来以为只存在于小说中。”
“他总能在平凡的生活中创造乐趣,带给人快乐……”
'Before his climb, Ashley asked some of his friends and family to write letters to take up to the top with him. I hope he got a chance to read this one, and if he didn't, I hope he can somehow feel it now, along with the unbelievable amount of love and stories being shared around the world in his honor.
“在丹决定攀登珠峰之前,阿什利请丹的一些朋友和家人写了几封信希望丹能带着它们一起登顶。我希望丹有机会读这些信,如果当时没有机会,我希望现在他能感受到我们所有人对他无尽的爱和思念。”
The letter read: 'Dan (dan dan dan)
马克斯的这封信是这样写的:“丹~~~”
'You must be really high up for this written Echo (echo echo). Everyone you know and love is eventually going to die (die die die). When we do, we leave behind our stories.
“你站在那么高的地方读信一定会有回音的吧~~你所认识和爱过的每一个人最后都会消失在这个世界上~~,但是如果我们不在了,我们会把我们的故事留在这里。”
'Those stories are told and passed on, impacting the lives of others until they are stories (stories stories stories).
“这些故事会被传颂下来,影响其他人的生活,直到他们离去再留下自己的故事~~”
'Your story has already greatly impacted mine for the better. With each adventure you return with stories that most people wouldn't dream of experiencing themselves (selves selves selves).
“你的故事已经对我产生了很大的影响,激励着我变得更加美好。你每次冒险回来都带来很多故事,这些是大多数人想都想不到的经历~~”
'Thank you for pushing the human race to be greater, more daring, and to truly live life rather than survive it (it it it).
“感谢你将人性的伟大与勇敢展示的如此淋漓尽致,你让我们感受到了人不只要生存,更要生活~~。”
'I love you, brother. Please return safely with stories (stories stores). “我爱你,哥们。请平安归来,带给我们更多有趣好玩的故事~~~”
'And even if you don't... We'll all be horrified5, saddened, and heartbroken, that we can't create new stories with you but we'll also know that you've already lived the equivalent of at least 100 lifetimes.
“如果万一你遭遇不幸,我们会非常害怕、难过和心碎,我们将再也不能从你身上获取新的故事,但是我们知道你所经历的已经有如100次生命那样充实绚烂。”
'You are a f****** champion. Safe, wonderful & breathtaking journey.
“你永远是冠军,希望你这次精彩刺激的旅行一切平安顺利。”
'Love, Max Stossel (ossel ossel).'
“爱你的,马克斯·施托塞尔”
Fredinburg started at Google in 2007.
弗莱丁伯格于2007年开始在谷歌工作。
When he started at the technology company as product manager and the head of privacy at Google X, the company's secretive arm best known for 'moonshot' projects such as the self-driving car.
他生前是谷歌的产品部经理,主要负责歌谷歌秘密实验室Google X隐私与安全,以及谷歌无人驾驶车等项目。
He had been working on mapping Everest since 2013, meaning those interested in adventuring and expeditions could look up routes themselves. It is part of 'Google Adventure', a branch of the company that creates routes for users in extreme locations.
他从2013年开始从事绘制珠峰地图工作,他热爱冒险、酷爱登山因此总是亲自探索路线。
点击收听单词发音
1 engulf | |
vt.吞没,吞食 | |
参考例句: |
|
|
2 navigating | |
v.给(船舶、飞机等)引航,导航( navigate的现在分词 );(从海上、空中等)横越;横渡;飞跃 | |
参考例句: |
|
|
3 adventurous | |
adj.爱冒险的;惊心动魄的,惊险的,刺激的 | |
参考例句: |
|
|
4 mischief | |
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹 | |
参考例句: |
|
|
5 horrified | |
a.(表现出)恐惧的 | |
参考例句: |
|
|