英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

清凉一夏:教你不花钱的消暑妙计

时间:2015-07-20 12:54来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   So with a sweltering summer ahead, how can we avoid over-heating? Here are our top tips for keeping cool in a heatwave — and some of them are very surprising.

  炎夏迫近,我们如何避免中暑呢?下面我们奉上在炎夏中保持清凉的最佳计策——其中一些可能会让你大感意外哦。
  POP YOUR SHEETS IN THE FREEZER
  把你的床单丢进冰箱冷冻起来
  It may sound like a recipe for a sleepless1 night, but wetting your bed sheets and chilling them in the fridge or freezer three to four hours before you go to bed can work wonders.
  这一招乍听之下似乎是以治疗失眠症为目的的,其实不然,在入睡前将湿淋淋的床单放进冰箱,让它冷冻结冰,这招会产生意想不到的效果哟。
  清凉一夏:教你不花钱的消暑妙计
  USE MONKEY MAGIC
  运用猴子的魔法
  It's a centuries-old trick favoured by monkeys: cool down by licking your wrists.
  这是一个有千百年历史的老方法,猴子们很喜欢它:通过舔自己手腕的方法让自己凉快下来。
  It may sound ridiculous, but it works.
  这也许听起来很滑稽,但是效果确实不错。
  Failing that, the same effect can be achieved by dunking wrists under a cold tap for a few seconds.
  如果做不到这一点,将手腕放在水龙头下,让凉水冲几秒钟,也能获得同样的效果。
  SECRET TO A COOLING SHOWER
  淋浴降温的秘诀
  If you get under an ice cold shower, your body will fight against the cold, trying to warm up by shivering, reducing blood flow to the skin and increasing the metabolic2 rate. When you get out and into the hot air, this will work against you and you'll heat up very quickly.
  如果你去冲冰水浴,你的身体会与水的低温相对抗,身体颤抖试图暖和起来,这会减少皮肤毛细血管中的血流量,会增加新陈代谢率。当你走出浴室,再次置身于高温环境中时,这些身体反应会持续作用,让你很快又感到热起来。
  Instead, take a lukewarm or tepid3 shower.
  相反,你应该用温吞或微凉的水来淋浴。
  FEAST ON A SPICY4 CURRY5
  享受火辣的咖喱
  Curry is an unexpected cooler during a heatwave, especially one made with light, easily digestible proteins such as chicken or fish. Curry contains capsaicin, a heat compound found in chilli peppers, which stimulates6 sweat production.
  在酷暑夏日,咖喱是一种人们意想不到的降暑食品,特别是用脂肪含量较低,容易消化又富含蛋白质的肉类,如鸡肉和牛肉等做成的咖喱。咖喱富含辣椒素,这是一种能在辣椒中找到的热化合物,能刺激人发汗。
  Sweating helps cool you down for two reasons: first, the skin is naturally colder when wet, and second, as sweat evaporates it removes heat from the body.
  出汗能帮你解暑,原因有二:首先,当皮肤变湿润的时候,温度自然降低;第二,出汗能带走体内的热度。
  HAVE A (CAFFEINE FREE) HOT DRINK
  来杯热饮(要不含咖啡因的哟)
  Hot drinks can have the same effect on the body as curry — causing us to sweat and so cool down. They will make you feel warmer at first, but it's a vital source of fluid and the more you sweat, the cooler you will get.
  热饮料与咖喱一样可以起到降暑的效果——通过让人体发汗来让我们凉快下来。他们首先会让你感到体温上升,不过体温上升是刺激人体出汗的重要途径。你出的汗越多,你就会感到越凉爽。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 sleepless oiBzGN     
adj.不睡眠的,睡不著的,不休息的
参考例句:
  • The situation gave her many sleepless nights.这种情况害她一连好多天睡不好觉。
  • One evening I heard a tale that rendered me sleepless for nights.一天晚上,我听说了一个传闻,把我搞得一连几夜都不能入睡。
2 metabolic 2R4z1     
adj.新陈代谢的
参考例句:
  • Impressive metabolic alternations have been undergone during embryogenesis.在胚胎发生期间经历了深刻的代谢变化。
  • A number of intoxicants are associated with metabolic acidosis.许多毒性物质可引起代谢性酸中毒。
3 tepid Ggkyl     
adj.微温的,温热的,不太热心的
参考例句:
  • She bent her mouth to the tap and drank the tepid water.她把嘴伸到水龙头底下去喝那微温的水。
  • Her feet firmly planted on the tepid rough brick of the floor.她一双脚稳固地立在微温而粗糙的砖地上。
4 spicy zhvzrC     
adj.加香料的;辛辣的,有风味的
参考例句:
  • The soup tasted mildly spicy.汤尝起来略有点辣。
  • Very spicy food doesn't suit her stomach.太辣的东西她吃了胃不舒服。
5 curry xnozh     
n.咖哩粉,咖哩饭菜;v.用咖哩粉调味,用马栉梳,制革
参考例句:
  • Rice makes an excellent complement to a curry dish.有咖喱的菜配米饭最棒。
  • Add a teaspoonful of curry powder.加一茶匙咖喱粉。
6 stimulates 7384b1562fa5973e17b0984305c09f3e     
v.刺激( stimulate的第三人称单数 );激励;使兴奋;起兴奋作用,起刺激作用,起促进作用
参考例句:
  • Exercise stimulates the body. 运动促进身体健康。 来自《简明英汉词典》
  • Alcohol stimulates the action of the heart. 酒刺激心脏的活动。 来自《现代英汉综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   妙计
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴