-
(单词翻译:双击或拖选)
If your mother and your wife fell into a river at the same time, whom would you save first and why?
妈妈和老婆同时掉水里,你先救哪个?为什么?
获得6.5k好评的答案@Barbara Carleton
My father, my husband, and my 5 year old daughter fell from an overturned boat on a pond and none could swim efficiently1.
我父亲、我丈夫还有我五岁的女儿都从船上翻了下来掉进水里,而且他们都不会游泳。
I was on the bank and I was their only support.
而我站在岸上,是他们唯一的希望。
My husband grabbed a floating cushion under one arm and my daughter under the other. They were afloat, at least temporarily.
我丈夫一只手抓住一块漂浮垫,另一只手抓住我女儿,这样他们起码能暂时性地浮在水面。
外国人说:妈妈老婆同时掉水里 先救谁?
My father was going under.
我父亲就快沉下去了。
I grabbed a fishing pole from the bank and went in toward my father until he could reach the pole. I then swam for the overturned boat which was still afloat from trapped air underneath2.
我从岸上拿了只钓鱼竿然后游向我父亲让他抓住钓鱼竿,接着我游向了那艘虽然翻了但还漂在水面上的船。
My father held to the boat and I took my daughter from my husband's arms and swam to the bank with her.
在我父亲紧握住船之后,我从我丈夫手里接过我女儿然后带着她一起游回岸边。
Upon reaching solid ground I looked back and discovered that both my father and husband were clinging to the boat which had followed me to the bank BECAUSE MY DAUGHTER'S SHOE STRINGS3 WERE ENTANGLED4 WITHIN THE LINE FROM A FISHING POLE WHICH WAS LODGED5 IN THE BOTTOM OF THE BOAT.
在靠岸后我回过头,然后发现我丈夫和我父亲都紧靠着船,而这艘船居然跟着我靠岸了,因为船上的钓鱼竿和我女儿的鞋带搅在一起了。
All survived.
所有人都活了下来。
You don't 'decide' what to do.
你不用“决定”你要先做什么。
You just do it.
你只要做你所能做的事。
获得42好评的答案@Vanitha Muthukumar
A dutiful son will save his mother.
孝顺的儿子会先救母亲。
Passionate6 husband will save his wife.
深情的丈夫会先救妻子。
A wise man will let both drown.
聪明的男人会谁都不救。
A humanitarian7 will save both.
人道主义者会谁都救。
获得69好评的答案@Vignesh Pothan
i will save my mother and die with my wife :)
我会先救我的母亲,然后和我妻子一起殉情。
my mom gave me my life..its hers..will be happy to give it for her :)
我母亲给了我生命,这条命就是她的,我非常乐意先去救她。
if my wife really loved me she would either want to live with me or die with me..:)
如果我的妻子爱我的话,她一定会愿意与我同生共死。:)
获得129好评的答案
Both my girlfriend and mom are better swimmers than I, so I would stay out of the water so neither of them would have to save me :)
我女票和妈妈都比我擅长游泳,所以我会老老实实待在岸边不给他们添乱。
点击收听单词发音
1 efficiently | |
adv.高效率地,有能力地 | |
参考例句: |
|
|
2 underneath | |
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面 | |
参考例句: |
|
|
3 strings | |
n.弦 | |
参考例句: |
|
|
4 entangled | |
adj.卷入的;陷入的;被缠住的;缠在一起的v.使某人(某物/自己)缠绕,纠缠于(某物中),使某人(自己)陷入(困难或复杂的环境中)( entangle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
5 lodged | |
v.存放( lodge的过去式和过去分词 );暂住;埋入;(权利、权威等)归属 | |
参考例句: |
|
|
6 passionate | |
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的 | |
参考例句: |
|
|
7 humanitarian | |
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者 | |
参考例句: |
|
|