英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

土豪真会玩 迪拜将建世界最高住宅楼

时间:2015-08-05 12:24来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The developer Meydan has announced the launch of a new scheme known as Meydan One featuring a 711m-high tower, a huge new mall, the world’s largest indoor ski slope, a 25,000 sq metres indoor sports facility, the biggest dancing fountains in the world, a beach and a civic1 plaza2 capable of hosting up to 60,000 people. It is also to contain a 100-berth marina.

  开发商梅丹集团宣布推出一个称为“梅丹一号”的新方案,包括一幢711米高的大楼,一个新的巨型商场,世界最大的室内滑雪道,25,000平米的室内体育设施,世界最大音乐喷泉,一个沙滩和一个可容纳多达60,000人的购物中心,以及一个100个泊位的码头。
  And, a retractable3 roof.
  此外还有可移动屋顶。
  “In a city which never stops innovating4, today’s announcement is significant for the future of Dubai and the UAE,” said the Meydan chairman Saeed Al Tayer.
  梅丹董事长萨伊德-阿尔塔耶说:“在这个从未停止创新的城市里,今天的通告对迪拜和阿联酋的未来非常重要。”
  土豪真会玩 迪拜将建世界最高住宅楼
  The development has already been approved by Sheikh Mohammed bin5 Rashid, Vice6 President and Ruler of Dubai. It was launched on Monday night at Meydan hotel.
  这个开发项目已经得到了迪拜酋长兼副总统穆罕默德?本?拉希德的支持,于周一晚上在梅丹酒店公布。
  The project is to have a total built up area of 5 million sq metres and be home to 78,300 residents. It is to contain a 5-star hotel with 350 keys, a conference centre, the world’s highest 360-degree observation deck (at 655m), the world’s highest sky restaurant at 675m, 885 apartments and a marina yacht club.
  这个项目总建筑面积达500万平方米,可容纳78300人居住。它包括一个有350个房间的五星级酒店,一个会议中心,世界最高的360度观景台(655米高),世界最高的空中餐厅(675米),885间公寓和一个游艇俱乐部。
  The mall is to have a 150m by 80m retractable roof that opens in the cooler winter months. It will be home to around 300 restaurants, cafes and kiosks as well as a range of retail7 outlets8 and nightlife venues10. The ski slope is to be 1.2km long and at its base would be the Meydan Arena11 – an 8,000-capacity venue9 to host sporting events, concerts and shows.
  购物商场将拥有一个150米x80米的可移动屋顶,它将在凉爽的冬天打开。还将容纳约300家餐厅、咖啡厅和售货亭,以及奥特莱斯和夜生活场馆。滑雪道长达1.2千米,下接梅丹运动场——该场馆可容纳8000人,能够举办体育赛事、音乐会和各种演出。
  Outdoor space surrounding the arena is to contain football pitches, mountain biking, walking and running trails and a BMX park, while the 25,000 sq metres arena is to house an array of indoor sports.
  这座25000平米的运动场将用于各种室内体育项目,它的外部则被足球场、山地自行车赛道、步道跑道、和一个越野自行车公园环绕。
  The dancing fountains are to be more than 420m long, the beach 300m and there is to be a 9km-long boardwalk. A heritage village is also part of the plan.
  音乐喷泉的长度超过420米,海滩长300米,此外还将建有一条9千米长的木板路。计划中还包括一个民俗村。
  The first phase of the project, located between Meydan and Al Khail Road, is scheduled for completion before 2020. It is to include the tower, the mall, the civic plaza, the dancing water, a 4km canal and the marina.
  一期项目位于梅丹和阿尔哈伊勒路之间,预计2020年前完工。它包括高楼、商场、购物中心、音乐喷泉、一条4千米的运河和码头。
  Mr Al Tayer said: “We have committed to developing a multi-use destination which goes beyond expectations and will cater12 to every kind of person living and working here, as well as those who travel from around the world to visit.
  阿尔塔耶先生说:“我们决心要开发一个超出人们预期的多功能的场所,它的服务对象包括所有生活和工作在这里的人,以及来自世界各地的游客。”
  Meydan will unveil more information about the project at this year’s Cityscape exhibition, which is taking place at the Dubai World Trade Centre from September 5 to 7.
  梅丹集团将在今年城市景观展览上公布关于这个项目的更多信息。该展会将于9月5日至7日在迪拜世贸中心举行。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 civic Fqczn     
adj.城市的,都市的,市民的,公民的
参考例句:
  • I feel it is my civic duty to vote.我认为投票选举是我作为公民的义务。
  • The civic leaders helped to forward the project.市政府领导者协助促进工程的进展。
2 plaza v2yzD     
n.广场,市场
参考例句:
  • They designated the new shopping centre York Plaza.他们给这个新购物中心定名为约克购物中心。
  • The plaza is teeming with undercover policemen.这个广场上布满了便衣警察。
3 retractable lWLxK     
adj.可收回的;可撤消的;可缩回的;可缩进的
参考例句:
  • a knife with a retractable blade 弹簧刀
  • So, any thoughts of what you want for the retractable bed kid? 那么想为那个睡折叠床的小子做什么? 来自电影对白
4 innovating b2cad8e47bea6ea9b59da5b70e544185     
v.改革,创新( innovate的现在分词 );引入(新事物、思想或方法),
参考例句:
  • In this new century, the company keeps innovating and developing new products. 新世纪伊始,公司全面实施形象工程及整合营销,不断改革创新,开发高新产品。 来自互联网
  • Beijing is backward most prime cause is innovating at system lack. 北京落后的最根本原因在于制度缺乏创新。 来自互联网
5 bin yR2yz     
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件
参考例句:
  • He emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
  • He threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
6 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
7 retail VWoxC     
v./n.零售;adv.以零售价格
参考例句:
  • In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
8 outlets a899f2669c499f26df428cf3d18a06c3     
n.出口( outlet的名词复数 );经销店;插座;廉价经销店
参考例句:
  • The dumping of foreign cotton blocked outlets for locally grown cotton. 外国棉花的倾销阻滞了当地生产的棉花的销路。 来自《简明英汉词典》
  • They must find outlets for their products. 他们必须为自己的产品寻找出路。 来自《现代汉英综合大词典》
9 venue ALkzr     
n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点
参考例句:
  • The hall provided a venue for weddings and other functions.大厅给婚礼和其他社会活动提供了场所。
  • The chosen venue caused great controversy among the people.人们就审判地点的问题产生了极大的争议。
10 venues c277c9611f0a0f19beb3658245ac305f     
n.聚集地点( venue的名词复数 );会场;(尤指)体育比赛场所;犯罪地点
参考例句:
  • The band will be playing at 20 different venues on their UK tour. 这个乐队在英国巡回演出期间将在20个不同的地点演出。
  • Farmers market corner, 800 meters long, 60 meters wide livestock trading venues. 农牧市场东北角,有长800米,宽60米的牲畜交易场地。 来自互联网
11 arena Yv4zd     
n.竞技场,运动场所;竞争场所,舞台
参考例句:
  • She entered the political arena at the age of 25. 她25岁进入政界。
  • He had not an adequate arena for the exercise of his talents.他没有充分发挥其才能的场所。
12 cater ickyJ     
vi.(for/to)满足,迎合;(for)提供饮食及服务
参考例句:
  • I expect he will be able to cater for your particular needs.我预计他能满足你的特殊需要。
  • Most schools cater for children of different abilities.大多数学校能够满足具有不同天资的儿童的需要。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   土豪
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴