英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片显示餐厅居然看脸给座位

时间:2016-01-06 23:53来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   A documentary1 has exposed how restaurants rank customers according to looks - and place the people they deem2 to be pleasing to the eye at the front while hiding the less attractive ones at the back.

  一部纪录片显示,餐厅会对顾客的外表进行排序,把外表养眼的人安排在靠前的座位,而把相貌平平的安排在靠后的座位。
  Channel 4's new four-part series, Tricks of the Restaurant Trade, sent models into three top London restaurants where they were given 'golden tables' - prominent3 seats near the front.
  英国第4频道的四集纪录片《餐厅的诡计》派出一些模特来到三家位于伦敦的顶级餐厅。他们都被安排到了靠前又显眼的“尊享位”。
  But those considered to be less attractive were relegated4 to the areas near the kitchen or toilets - or were even simply told there were no tables available.
  而长相不起眼的人则被安排到靠厨房和厕所的座位,或者直接被告知没有座位。
  纪录片显示餐厅居然看脸给座位
  The show is presented by Simon Rimmer, Kate Quilton and actor Adam Pearson, who suffers from neurofibromatosis, which has left his face covered in dozens of non-cancerous tumours5.
  这档节目由西蒙?里默、凯特?奎尔顿和演员亚当?皮尔逊主持。皮尔逊患有多发性神经纤维瘤,这导致他的脸部长有许多良性肿瘤。
  During the experiment Mr Pearson hired the models and sent them into the restaurants shortly before he and a friend also attempted to get a table.
  在测试中,皮尔逊请了一些模特到目标餐厅就餐,随后自己也和朋友到这些餐厅找座位。
  In all three cases the women were given seats in prime6 locations while the men were either hidden away or refused tables.
  在测试的三家餐厅中,女性都被安排坐到了最佳位置上,而男性则被安排到不起眼的位置,或是直接被拒绝给座位。
  Mr Pearson said: 'It's disappointing. The next time you get sat at the back of the restaurant, now you know why.'
  皮尔逊说:“结果让人堵得慌。下次你再被安排到餐厅靠后的座位,你就知道为什么了。”
  Two restaurateurs interviewed for the show admitted such discrimination is common practice.
  节目还采访了两位餐馆老板,两人皆承认这种歧视性做法在业内很常见。
  TV chef Simon Rimmer, who owns Greens in Manchester and Earle in Cheshire, said: 'Every restaurant has a golden table where they sit the best looking customers.
  电视名厨西蒙?里默在曼彻斯特和柴郡开了两家分别名为“绿色”和“厄尔”的餐厅。他说:“每家餐厅都有一张'尊享位',留给那些最养眼的顾客。”
  'A restaurant's clientèle give off a certain message about the place.
  “一家餐厅的顾客会传达出特定的信息。
  'Good looking customers attract more people and make you more cash so you sit them where they can be seen.'
  “长得好看的顾客可以吸引更多的人,让你赚到更多的钱,所以你把他们安排到显眼的位置上。”
  Neil Gill, who owns London's Season Kitchen, told The Sun: 'Everybody likes to associate themselves with cool people and good looking people.
  尼尔?吉尔是伦敦“四季厨房”的老板。他告诉《太阳报》:“大家都喜欢和外形时髦、赏心悦目的人待在一起。
  'You want to feel like you are eating in a restaurant where there are other cool people.'
  “你想要这种感觉:仿佛你正和其他一些时髦的人一起在餐厅吃饭。”
  Tricks of the Restaurant Trade, which airs on Channel 4 at 8pm on Tuesday, aims to find out how customers can ensure they get the best quality food and reveals7 some of the techniques that restaurants regularly use.
  《餐厅的诡计》正于每周二晚8点在第4频道播出。这部纪录片致力于寻找让顾客可以判断食物质量的方法,并揭露了一些餐厅常用的伎俩。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 documentary wsxx5     
adj.文献的;n.纪录片
参考例句:
  • This case lacked documentary proof.本案缺少书面证据。
  • I watched a documentary on the Civil War.我看了一部关于内战的纪录片。
2 deem jxIx5     
vt.认为,相信;vi.想
参考例句:
  • We deem it necessavy to make this clear to you.这件事我们认为有必要跟你们说清楚。
  • I deem it my duty to help the poor.我认为帮助穷人是我的职责。
3 prominent 407zv     
adj.突出的;显著的;杰出的;重要的
参考例句:
  • He is prominent in science.他是科学界杰出的人物。
  • That school is prominent in baseball.那个学校以棒球著称。
4 relegated 2ddd0637a40869e0401ae326c3296bc3     
v.使降级( relegate的过去式和过去分词 );使降职;转移;把…归类
参考例句:
  • She was then relegated to the role of assistant. 随后她被降级做助手了。
  • I think that should be relegated to the garbage can of history. 我认为应该把它扔进历史的垃圾箱。 来自《现代汉英综合大词典》
5 tumours 6654305f758b5b5576a74cb007e8d079     
肿瘤( tumour的名词复数 )
参考例句:
  • Blood vessels develop abnormally in cancer tumours. 在癌肿瘤中血管出现不正常。
  • This apparatus scans patients' brains for tumours. 这台仪器扫描检查病人的脑瘤。
6 prime lBVyB     
adj.首要的,主要的;最好的,第一流的
参考例句:
  • The prime minister spoke of the general insecurity in the country.总理谈到了全国普遍存在的不安全。
  • He met with the Prime Minister of Japan for an hour.他和日本首相会见了一个小时。
7 reveals 0c007aa74a78275d3c060db8c3cb654c     
v.显示( reveal的第三人称单数 );揭示;泄露;[神学]启示
参考例句:
  • He reveals his innermost feelings only to his best friend. 他把最隐秘的想法只告诉最好的朋友。 来自《简明英汉词典》
  • The strong wind reveals the strength of the grass. 疾风知劲草。 来自《现代汉英综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   餐厅
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴