英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

你的孩子希望你在社交媒体上停止做这三件事

时间:2016-10-25 00:02来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Now that you're "friends" with your child, you might want to mind your posts.

  既然现在你已成为孩子的“好友”,那么你可能在发状态时要注意以下几点。
  1) CONSTANTLY MOM-BRAGGING ABOUT THEM.
  1)作为母亲,不断的炫耀他们。
  It's nice to offer the occasional kudos1, like when your teen passes his or her driver's test, but it's important to be aware of how they feel about being the main focus of your posts all the time, says Susan Kuczmarski, Ph.D., family expert and author of The Sacred Flight of the Teenager: A Parent's Guide to Stepping Back and Letting Go. "Self-consciousness, sometimes called an 'imaginary audience,' can be overwhelming in teens," she says. In other words, they assume that everyone around them is watching and passing judgment2. So even sharing a candid3 photo of your teen studying, while innocent to you, could feel like a violation4 of their privacy. Before you post, pause and ask yourself: Why do I want to share this particular update about my child? Is it really about his or her accomplishment5, or is it about me showing off? The next step is to ask for their permission, which creates respect between you, says Kuczmarski.
  偶尔吹嘘他们是件好事儿,比如当他们通过驾照考试时,但是记住以下一点也很重要:对于自己总是成为你状态的重心,他们的感受是什么,苏珊?库兹马斯基(Susan Kuczmarski)博士说道,她是家庭专家也是《青少年神圣飞行:家长后退一步放任孩子自由指导》一书的作者。“自我意识,有时也叫做‘假想的观众’可能会让青少年十分困扰,”她说道。换句话说,他们会想象身边的人都在关注他们,对他们指指点点。所以即使你只是分享了一张孩子认真学习的照片,虽然你是无心的,但也是一种侵犯隐私的行为。在发状态之前,可以先停下来问自己:为什么我想要分享孩子的这个状态呢?这真的只是关于他/她的成就还是只是我这个当妈妈的想要炫耀一下呢?下一步就是征得他们的同意,因为这样会让你们彼此都相互尊重,库兹马斯基说道。
  2) COMMENTING ON ALL OF THEIR POSTS.
  2)评论他们发布的每一条状态。
  Teens want their parents to follow them digitally, however, they prefer that's it's done from the background, says Rourke. "They don't want parents inserting themselves into their social exchanges. Follow and read, but ask questions or comment privately6." If your offspring feels like you're cyberstalking them, they will eventually begin to censor7 their posts or block you from seeing them, warns Andrea Vazzana, Ph.D., child and adolescent psychologist at the Child study Center at NYU Langone Medical Center. "And to some extent, that's appropriate," she says. "Teens are supposed to be developing a sense of self. The trick is to figure out what the boundaries ought to be." Having an open conversation about your social media connection with them, and establishing some ground rules, will avoid tension later on.
  青少年们想要自己的父亲在社交媒体上关注自己,但是,更倾向于从后台关注,洛克说道。“青春期的孩子们并不想要父母把自己融入到他们的社交中。你可以关注他们、看他们的状态,但是要私下问他们问题或是评论。”如果你的孩子们觉得你在网上跟踪他们,他们就会开始每发一条状态就检查一遍或者屏蔽你们,不让你们看他们的动态,博士安德里亚?威扎娜说道。她是纽约大学朗格尼医学中心儿童研究中心的儿童和青少年心理专家。“在某种程度上,这是合适的,”她说道。“青春期的孩子们应该会发展一种自我意识。关键就是要找到这个界限是什么。”和孩子们谈谈吧,谈谈你们在社交媒体上与他们的联系,设定一些基本规则,这样就会避免以后的关系紧张。
  3) REPRIMANDING THEM ONLINE.
  3)在网上斥责他们。
  What if your teen puts up a photo that you don't approve of, or says something that you know could come back to haunt them later? Your gut8 reaction might be to call them out on it right there, but "shaming" them online could do more harm than good, says Vazzana.
  如果你的孩子们在网上发了一张你不赞成的照片,或者说了一些以后会纠缠他们的话,你会怎么做呢?你的直觉反应可能会立马叫停他们,但是在网上“羞辱”他们只会带来比好处更多的伤害,威扎娜说道。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 kudos U9Uzv     
n.荣誉,名声
参考例句:
  • He received kudos from everyone on his performance.他的表演受到大家的称赞。
  • It will acquire no kudos for translating its inner doubts into hesitation.如果由于内心疑虑不安而在行动上举棋不定,是得不到荣誉的。
2 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
3 candid SsRzS     
adj.公正的,正直的;坦率的
参考例句:
  • I cannot but hope the candid reader will give some allowance for it.我只有希望公正的读者多少包涵一些。
  • He is quite candid with his friends.他对朋友相当坦诚。
4 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
5 accomplishment 2Jkyo     
n.完成,成就,(pl.)造诣,技能
参考例句:
  • The series of paintings is quite an accomplishment.这一系列的绘画真是了不起的成就。
  • Money will be crucial to the accomplishment of our objectives.要实现我们的目标,钱是至关重要的。
6 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
7 censor GrDz7     
n./vt.审查,审查员;删改
参考例句:
  • The film has not been viewed by the censor.这部影片还未经审查人员审查。
  • The play was banned by the censor.该剧本被查禁了。
8 gut MezzP     
n.[pl.]胆量;内脏;adj.本能的;vt.取出内脏
参考例句:
  • It is not always necessary to gut the fish prior to freezing.冷冻鱼之前并不总是需要先把内脏掏空。
  • My immediate gut feeling was to refuse.我本能的直接反应是拒绝。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   媒体
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴