-
(单词翻译:双击或拖选)
No_05618※六级词汇强化练习(第二期)
46. Europe's earlier industrial growth was _____ by the availability of key resources, abundant and cheap labor1, coal, iron ore, etc.
A) constrained3
B) detained
C) remained
D) sustained
47. As the trial went on, the story behind the murder slowly _____ itself.
A) convicted
B) released
C) haunted
D) unfolded
48. We’ve just installed a fan to _________________ cooking smells from the kitchen.
A) eject
B) expel
C) exclude
D) exile
49. Retirement4 is obviously a very complex _____ period; and the earlier you start planning for it, the better.
A) transformation5
B) transmission
C) transaction
D) transition
50. Mutual6 respect for territorial7 _____is one of the bases upon which our two countries develop relationships.
A) unity8
B) integrity
C) entirety
D) reliability9
答案及解析
46.【译】 欧洲早期的工业增长是靠唾手可得的主要资源、充足而廉价的劳动力以及煤矿、铁矿等的支撑。
【解析】 正确选项为 D ) ,属于形近动词辨析题。
选项 D ) sustain 意为“维持,使 … … 持续”,如:food sufficient to sustain life (足够维持生命的食物)。
选项 A ) Constrain2 意为“强迫,逼迫;抑制,压制”,如: 1 feel constrained to apologize to you . (我觉得非向你表示歉意不可。)
选项 B ) detain 意为“拘留;使耽搁”,如:I was detained by an unexpected caller yesterday afternoon . (昨晚我被一个突然的来访者缠住了。)
选项 C ) remain 意为“维持,保持”,如: Much work is remained to be done .(还有许多工作要做。)
47 . 【译】 随着审判的进行,这场谋杀案的真相渐渐明朗化了。
【解析】 正确选项为 D ) ,属于动词辨析题。
选项 D ) unfold 意为“呈现,展现;明朗化”,如: The landscape unfolded before us . (风景展现在我们眼前。)
选项 A ) convict 意为“判决有罪,犯 … … 的罪”,如:convict sb . of (宣判某人有 … … 罪)。
选项 B ) release 意为“免除,解除;释放”,如: release productive forces (解放生产力)。
选项 C ) haunt 意为“常去 … … ;萦绕”,如: He haunted the place . (他常在此出没。)
48 . 【译】我们刚刚安装了一台风扇以便能把厨房的烟气排出。
【解析】 正确选项为 B) ,属于动词辨析题。
选项 B )expel意为“驱逐,驱除”,如:expel the enemy(打退敌人)。
选项 A ) eject 意为“喷出;以强制手段赶走”,如: eject sb.from the meeting (把某人逐出会场)。
选项 C ) exclude 意为“排除,不包括在内”,如: exclude sb .from getting in (不许某人入内)。
选项 D )exile 意为“把人放逐,使流亡”,如:exile sb.from his country (把某人流放到国外)。
49 【译】 很明显,退休是一个非常复杂的过渡期,你为此准备的越早越好。
【解析】 正确选项为 D ) ,属于形近名词辨析题。
选项 D ) transition 意为“过渡期,转变期”;
选项 A ) transformation 意为“变形,变换, , ;
选项 B )transmission 意为“传送,传递,传达”;
选项 C ) transaction 意为“交易,买卖;处理,处置”。
50 【译】互相尊重彼此的领土完整是两国发展友好关系的基础。
【解析】 正确选项为 B ) ,属于名词辨析题。
选项 B ) integrity 意为“完全,完整”,如: The ancient pagoda10 is still there ,but not in its integrity. (那座古塔还在,但是不完整了。)
选项 A ) unity 意为“统一(性),联合(性) " ,如: unity between the army and people (军民一致)。
选项 C ) entirety 意为“全体,全部;整体的形状”,如: view a problem from its entirety (全面考虑问题)。
选项 D ) reliability 意为“可信赖性,可依靠性”,如: The report has its reliability . (这一报告有可信度。)
1 labor | |
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦 | |
参考例句: |
|
|
2 constrain | |
vt.限制,约束;克制,抑制 | |
参考例句: |
|
|
3 constrained | |
adj.束缚的,节制的 | |
参考例句: |
|
|
4 retirement | |
n.退休,退职 | |
参考例句: |
|
|
5 transformation | |
n.变化;改造;转变 | |
参考例句: |
|
|
6 mutual | |
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的 | |
参考例句: |
|
|
7 territorial | |
adj.领土的,领地的 | |
参考例句: |
|
|
8 unity | |
n.团结,联合,统一;和睦,协调 | |
参考例句: |
|
|
9 reliability | |
n.可靠性,确实性 | |
参考例句: |
|
|
10 pagoda | |
n.宝塔(尤指印度和远东的多层宝塔),(印度教或佛教的)塔式庙宇 | |
参考例句: |
|
|