英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

二级笔译:中国人经常"误解"的英语词句

时间:2014-03-27 11:57来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   1.生活类

  lover1 情人(不是"爱人")
  busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员")
  busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人")
  dry goods (美)纺织品(英)谷物(不是"干货")
  heartman 做心脏移植手术的人(不是"有心人")mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生")eleventh hour 最后时刻(不是"十一点")
  blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会")dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统")personal remark 人身攻击(不是"个人评论")
  sweet water 淡水(不是"糖水")
  confidence2 man 骗子(不是"信得过的人")
  criminal3 lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师")service station 加油站
  rest room 厕所(不是"休息室")
  dressing4 room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室")sporting house 妓院(不是"体育室")
  horse sense 常识(不是"马的感觉")
  capital idea 好主意(不是"资本主义思想")
  familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话")black tea 红茶(不是"黑茶")
  black art 妖术(不是"黑色艺术")
  black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人")white coal (作动力来源用的)水
  white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人")
  yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍")red tape 官僚习气(不是"红色带子")
  green hand 新手(不是"绿手")
  blue stocking5 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜")China policy6 对华政策(不是"中国政策")
  Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙")
  American beauty 红蔷薇(不是"美国美女")
  English disease7 气管炎(不是"英国病")
  Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日")Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物")
  Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员")French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔")'
  2. 表达方式类
  Look out! 当心!(不是"向外看")
  What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻")You don't say! 是吗!(不是"你别说")
  You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍")I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉")You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细")It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了")All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到")People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她")He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走")It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣")3.成语类
  pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿")
  in one's birthday suit 赤身****(不是"穿着生日礼服")eat one's words 收回前言(不是"吃话")
  an apple of love 西红柿(不是"爱情之果")
  handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报")bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子")have a fit 勃然大怒(不是"试穿")
  make one's hair stand on end 令人毛骨悚然-恐惧(不是"令人发指--气愤")be taken in 受骗,上当(不是"被接纳")
  think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多")pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子")have the heart to do (用于否定句)忍心做....。。不是"有心做"或"有意做")

点击收听单词发音收听单词发音  

1 lover IA0xx     
n.情人,恋人;爱好者
参考例句:
  • Every lover sees a thousand graces in the beloved object.情人眼里出西施。
  • Mr.Smith was a lover of poetry.史密斯先生是一名诗歌爱好者。
2 confidence FObz0     
n.信任,信托,自信,信心,把握,大胆,厚颜,过于自信,狂妄
参考例句:
  • We have full confidence in our victory.我们有必胜的把握。
  • I should like to exchange a few words with you in confidence.我想私下和你交换点意见。
3 criminal Kz9xO     
n.罪犯,犯人,刑事;adj.犯了罪的,罪的,有罪的
参考例句:
  • He is a habitual criminal.他是一个惯犯。
  • We captured the criminal.我们捕获了那个犯人。
4 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
5 stocking bhOz5t     
n.长筒袜
参考例句:
  • My stocking is always full of presents at Christmas.我的长袜在圣诞节经常装满了礼物。
  • It's no use keeping this odd stocking.单只的袜子留着没什么用。
6 policy vOgxE     
n.政策,方针,保险单
参考例句:
  • This policy is very tough.这个政策是很强硬的。
  • The country has always pursued a policy of peace.该国一直奉行和平政策。
7 disease etMxx     
n.疾病,弊端
参考例句:
  • The doctors are trying to stamp out the disease.医生正在尽力消灭这种疾病。
  • He fought against the disease for a long time.他同疾病做了长时间的斗争。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   笔译
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴