-
(单词翻译:双击或拖选)
TOKYO — Tokyo’s main fish market ushered1 in the new year with an auction2 on Saturday that resulted in the highest price paid here, and probably anywhere, for a tuna.
东京——东京主要的水产市场新年迎来开门红,在周六的拍卖会上,一条金枪鱼拍出了该市场的历史最高价,多半还创下了全球的历史最高价。
A Tokyo-based sushi restaurant chain owner paid 155.4 million yen3, or about $1.76 million, for a 488-pound bluefin, or about $3,600 per pound.
总部在东京的一家寿司连锁店的老板为此付出了1.554亿日元(约合1100万元人民币)。这条蓝鳍金枪鱼重488磅(约合222千克),每千克价格约合4.95万元人民币。
The record price was offered at the year’s first auction at the Tsukiji fish market, which provides Tokyo with much of its fresh fish. Restaurant owners from Japan and elsewhere in Asia compete annually4 for the prestige of buying the year’s first tuna, whose meat is prized by sushi fans. Conservationists warn that bluefin has been severely5 overfished.
这一创纪录高价是在筑地水产市场的新年首次拍卖中出现的,东京的大部分鲜鱼都来自这个市场。日本和亚洲其他国家的餐馆老板每年都会在此聚集,争夺购买新年第一条金枪鱼的荣耀。寿司爱好者愿意为金枪鱼肉付出高价,生态保护人士则警告,蓝鳍金枪鱼的捕捞已经严重过度。
The winning bidder6 was Kiyoshi Kimura, president of the company that runs the Sushi Zanmai chain. The bluefin was caught by a fisherman from Oma, a town renowned7 in Japan as the source of the most delicious tuna.
赢得竞拍的是“寿司三昧”(Sushi Zanmai)连锁店所属株式会社社长木村清(Kiyoshi Kimura)。这条蓝鳍金枪鱼由大间町的一名渔民捕获,该镇以出产最美味的金枪鱼而闻名全日本。
点击收听单词发音
1 ushered | |
v.引,领,陪同( usher的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 auction | |
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖 | |
参考例句: |
|
|
3 yen | |
n. 日元;热望 | |
参考例句: |
|
|
4 annually | |
adv.一年一次,每年 | |
参考例句: |
|
|
5 severely | |
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地 | |
参考例句: |
|
|
6 bidder | |
n.(拍卖时的)出价人,报价人,投标人 | |
参考例句: |
|
|
7 renowned | |
adj.著名的,有名望的,声誉鹊起的 | |
参考例句: |
|
|