英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语口译之看《功夫熊猫1》学台词第17讲

时间:2016-04-27 13:03来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 英语口译之《功夫熊猫1》 十七:

-Master: I will try.
我尽量。
-Oogway: Good.
很好。
My time has come.
我气数已尽。
You must continue your journey without me.
你得孤身上路了。
-Master: What are you...? Wait!
什……什……你说什么?等等!
Master!
大师!
-Oogway: You can't leave me!
不要丢下我一个!
You must believe.
你必须相信!
-Master: Master!
大师!
-Po: Yeah,so I'm like "Fine, you may be a wolf,
可怕吧?对呀,我当时说“就算你是豺狼”
you may be the scariest bandit1 in Haijin Province...
province: 省 bandit: 强盗
你也许还是福建第一恶霸。
but you're a lousy tipper."
lousy: 差劲的 tipper: 给小费的人
要是不懂给狱卒点儿好处...
-Monkey: Really? So how did you get out of there alive?
真的?那你是怎么活着回来的?
-Po: I mean, I didn't actually say that
我……我没有真的说出口,
but I thought it in my mind.
我只是心里这么想。
If he could read my mind he'd be like "What?"
他要是会读心术的话,他一定会想:“你胆子还真大?”
Order up!Hope you like it.
上菜咯,希望你们会喜欢。
-Viper: This is really good!!
味道好极了!
-Po: No, come on.
哦,得了吧。
Try my dad's Secret Ingredient Soup.
你得尝尝我老爸的私酿密汤,
He actually knows the secret ingredient.
只有他知道秘方。
-Viper: What do you mean? This is amazing!
你在说什么?这太好吃了!
You're a really good cook.
你可真会煮。
I wish my mouth was bigger.
为什么我嘴巴不再大点呢。
Tigress, you've got to try this.
Tigeress,快尝尝。
-Tigress: It is said that the Dragon Warrior2 can survive for months
相传“龙武士”单靠银杏甘露,
on nothing but the dew3 of ginkgo leaf and the energy of the universe.
ginkgo: 银杏 dew: 露水
和日月精华就可活好几个月。
-Po: I guess my body doesn't know it's the Dragon Warrior yet.
我猜我的身体还没意识到它成了“龙武士”呢。
I'm gonna need a lot more than dew and universe juice.
gonna: <美俚>(= going to)将要
光靠甘露和日月可没法活。
What? Nothing... Master Shifu.
笑啥?没事,师傅。
Never be the Dragon Warrior
你永远都不会成为“龙武士”,
unless you lose 500 pounds and brush your teeth!
除非你减掉500磅,刷干净牙。
What is that noise you're making? Laughter? I never heard of it!
吵什么吵?!还敢笑?我听都没听过!
Work hard, panda, and maybe someday,
努力吧,熊猫,也许有一天,
you will have ears like mine.
你可以拥有像我一样的耳朵,
-Monkey: That's good.
还真像。
Ears. It's not working for you?
这是耳朵,不好笑吗?
I thought they were pretty good.
我觉得蛮不错的。
-Mantis: It's Shifu!
是师傅!
-Po: Of course it's Shifu.
当然是师傅。
What do you think I'm doing?
不然你以为我在模仿谁?
Master Shifu!
噢,大师傅!
-Master: You think this is funny?
你们觉得好笑吗?
Tai Lung has escaped and you're acting4 like children!
Tailung越狱了,你们还跟个毛孩子一样。
-All: What?
什么?
-Master: He is coming for the Dragon Scroll5
他是冲着“龙之卷轴”来的。
and you are the only one who can stop him.
而你是唯一可以阻止他的人,
-Po: And I was saying you got no sense of humor.
哈哈,我说的没错吧,你还真不懂幽默。
I'm gonna... stop Tai Lung.
我要阻止Tailung……
What? You're serious? And I have to...?
啥?!你当真?我得……
Master Oogway will stop him like he did before.
Oogway大师会阻止他的像上次一样。
Oogway cannot!
Oogway不能!
-Master: Not anymore.
再也不能了!
Our only hope is the Dragon Warrior.
我们唯一的希望就只剩下“龙武士”了。
-Tigress: The panda?
这熊猫?
-Master: Yes, the panda!
就是这熊猫。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 bandit vPCyG     
n.土匪,盗匪,歹徒
参考例句:
  • The police frustrated the bandit's attempt to rob the bank.警方挫败了匪徒抢劫银行的企图。
  • Her eyes were walled up by the bandit.她的眼睛被那个匪徒蒙住了。
2 warrior YgPww     
n.勇士,武士,斗士
参考例句:
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
3 dew Z9ryB     
n.露,露水
参考例句:
  • His new shoes were wet with dew.他的那双新鞋被露水弄湿了。
  • The dew on the branches drizzled our hair and shoulders.枝头上的露珠润湿了我们的头发和双肩。
4 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
5 scroll kD3z9     
n.卷轴,纸卷;(石刻上的)漩涡
参考例句:
  • As I opened the scroll,a panorama of the Yellow River unfolded.我打开卷轴时,黄河的景象展现在眼前。
  • He was presented with a scroll commemorating his achievements.他被授予一幅卷轴,以表彰其所做出的成就。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   口译
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴