英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

怎样讲得体的英语

时间:2017-04-12 04:07来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   在英语会话中,学生经常不知如何选择得体的表达方式与人重谈,常常在严肃的场合中用非正式的语体,而在非正式的场合又用严肃的语体,结果是:听话人不是莫明奇妙就是感到受了冒犯。在英语中,对同一件事的表达方式可根据许多不同的因素而变化,如:时间、场合、说话对象及说话人与听话人之间的关系,等等。所有这些因素决定了我们在表达时应注意用词。学会说得体的英语至关重要。下面我们来看一下几个例子。

  1.我没有足够的钱去旅游。
  A.I have insufficient1 financial resources for the journey.
  B.I haven't got enough money for the trip.
  2.你叫什么名字?
  A.How can I call you?
  B.What a lovely boy!Your name…?
  3.对不起,你说什么?
  A.Excuse me,what did you say?
  B.What?(What was that again?)
  4.谢谢你的电话。
  A.It was nice of you to call.
  B.Thanks for calling.
  以上四个例子中,A句都用于正式场合,说话人与受话人之间的关系生疏。B句则用于非正式的言语交际中,说话人与受话人一般较亲密。如果将A句的表达方式用在B句中的语言环境中就很不得体,给人一种out of place的感觉,或者,受话人觉得你是在开玩笑。
  当然,对同一件事的表达方式远非两种。按照美国社会语言学家Martin Joos的语体划分法,英语语体可分为五种:
  (1)严肃语体——适用于极重要场合,说话人往往是地位较高的人。
  (2)正式语体——适用于较严肃的场合,说话人与受话人之间的关系是上下级关系,或者初次见面。
  (3)普通语体——适用于同事之间的对话或商店购物。
  (4)非正式语体——适用于朋友交谈,非正式的话题。
  (5)亲密语体——适用于家庭成员之间或亲密朋友之间。
  根据这五种语体,不同交际环境必须使用不同的用词。现在让我们来看一下下面这种情形中,五种语体用词的不同。
  会议马上就要开始,会议厅安静了下来。这时唯有坐在后排的_位年轻女士还在高声谈论,根本没有意识到大家都在瞧着她。应该怎么提醒她?
  Frozen style:“Miss Smith must keep silent!”
  Formal style:“Kindly stop talking now,Miss Smith.”
  Consultative style:“Do you mind not talking now,MissSmith?”
  Casual style:“Better not talk now,Mary”
  Intimate style:“Darling…shh!”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 insufficient L5vxu     
adj.(for,of)不足的,不够的
参考例句:
  • There was insufficient evidence to convict him.没有足够证据给他定罪。
  • In their day scientific knowledge was insufficient to settle the matter.在他们的时代,科学知识还不能足以解决这些问题。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   口语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴