万圣节,热热闹闹的人鬼嘉年华就要上演!人们装扮的各种游魂野鬼粉墨登场,鬼魂(ghost)、僵尸(zombie)、女巫(witch)、怪物(monster)......齐现身。来看看他们在口语中有哪些说法吧!
1. My car finally gave up the ghost.
我的车终于报废了。
“Ghost” 指的是我们平时说的“鬼、幽灵”, “give up the ghost”就是“死、断气”的一种表达。这个短语用在机器上,也就是指机器“再也不能正常运转了”。
2. If I don't go to bed early I'll be a zombie tomorrow.
要是今天不早点休息,我明天真要成行尸走肉了。
美剧里面的僵尸形象,让不少观众都毛骨悚然。 除了电视里我们看到的“行尸走肉”,生活中我们也用zombie来比喻,意思是一个人太累了, 以致于行动像僵尸一样迟缓,对周围的情况也无动于衷。
3. I want to dress up as a vampire.
我想要装扮成吸血鬼。
万圣节夜晚,很多人会选择装扮成吸血鬼吓人,阴冷恐怖。生活中,吸血鬼也用作比喻榨取他人血汗、劫取他人钱财的人。
4. My nephew is a little monster.
我的外甥是个小魔王。
"monster" 指的是“残忍丑陋的怪物、怪兽”。但是,如果你听说一个孩子是monster,那一定是他不够听话,经常调皮。
5. Her mother-in-law is a bitter old witch.
她的婆婆是个尖酸讨厌的老巫婆。
我们印象中的巫婆形象,大多都是相貌丑陋、阴险狡诈的老妇人,就像《白雪公主》里面的王后一样。说一个人是witch,通常是形容这个人十分讨厌。
6. Are you a fitness freak?
你是健身狂人吗?
英文中“freak” 一般指“怪物或怪人” ,也可以表示醉心于某一件事物的狂热爱好者。
|