英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

cctv9英语新闻:法国发现人-人传播新病毒

时间:2013-05-24 09:21来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   France has reported a second case of a new type of corona1 virus infection.

  法国有报道称发现第二例新型冠状病毒。
  The 50-year-old man shared a ward2 with the only other known case in the country, a possible sign of human-to-human transmission. The virus is similar to the one that caused SARS, a respiratory syndrome3 that killed 775 people in 2003. The new virus cluster broke out last year in Saudi Arabia, then spread to Europe. It has killed 18 people so far.
  现年50岁的某男子与该国之前被发现染有该病毒的患者同住,由此可见,该病毒有人-人传播的迹象。该病毒与之前引发SARS的病毒相似,SARS是一种呼吸综合症,2003年爆发的SARS夺走775人的生命。该新型病毒去年在沙特阿拉伯爆发,之后传到欧洲。至今,已有18人因此而丧生。
  Assistant Deputy Secretary of World Health Organization Keiji Fukuda says it appears likely that the virus can be passed between people in close contact, but it is so far unable to sustain general transmission in communities.
  世界卫生组织执行秘书长Keiji Fukuda表示该病毒看起来似乎有可能通过人-人密切接触进行传播,但是目前还不可能通过一般性接触进行传播。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 corona jY4z4     
n.日冕
参考例句:
  • The corona gains and loses energy continuously.日冕总是不断地获得能量和损失能量。
  • The corona is a brilliant,pearly white,filmy light,about as bright as the full moon.光环带是一种灿烂的珠白色朦胧光,几乎像满月一样明亮。
2 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
3 syndrome uqBwu     
n.综合病症;并存特性
参考例句:
  • The Institute says that an unidentified virus is to blame for the syndrome. 该研究所表示,引起这种综合症的是一种尚未确认的病毒。
  • Results indicated that 11 fetuses had Down syndrome. 结果表明有11个胎儿患有唐氏综合征。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   cctv9英语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴