英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2019 手持超声设备是否会取代传统听诊器?

时间:2019-11-09 18:49来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Will New Devices1 Replace the Stethoscope?

Nearly every U.S. medical school gives new students a white coat and a stethoscope.

美国几乎每所医学院都为新生提供白大褂和听诊器。

The act is part of a long tradition. But it is more than just symbolic2. Medical schools still teach stethoscope skills. Doctors must be able to use them well to get their licenses3.

这是一项悠久传统一部分。但是它不仅仅是象征性的。医学院仍在教授听诊器技能。医生们必须能够很好地使用听诊器才能获得许可证。

But the stethoscope, 200 years after its invention, is facing an uncertain future.

但是听诊器在发明200年之后面临着不确定的未来。

New devices can help doctors find problems in the heart, lungs and other areas. They use ultrasound technology, artificial4 intelligence and smartphone apps.

新设备可以帮助医生发现心脏、肺部等部位的问题。它们使用超声波技术、人工智能以及智能手机应用程序。

Dr. Eric Topol is a world-renowned heart doctor. He considers the stethoscope obsolete5 – in other words, old and out of date. It "was OK for 200 years," Topol said. But "we need to go beyond that. We can do better."

埃里·托普博士是世界著名的心脏医生。他认为听诊器已经过时啦。托普表示:“听诊器已经用了200年了,但是我们需要超越这一点,我们可以做得更好。”

Students at Indiana University, one of the nation's largest medical schools, learn stethoscope skills. But they also get training in hand-held ultrasound technology. The training is part of a program launched6 there last year by Dr. Paul Wallach, one of the school's leaders.

印第安纳大学是美国最大的医学院之一,这里的学生需要学习听诊器技能。但是他们也开始接受手持超声技术的培训。该培训是这所学校的负责人之一保罗·瓦拉赫博士去年发起的一项计划的一部分。

Five years ago, he created a similar program at the Medical College of Georgia. Wallach believes that within the next ten years, hand-held ultrasound devices will become part of the usual physical exam, just like the reflex hammer.

5年前,瓦拉赫在乔治亚医学院创建了一个类似的项目。瓦拉赫认为在未来10年内,手持超声设备将成为日常体检的一部分,就像反射锤一样。

But Wallach added that he isn't ready to declare the stethoscope dead. He believes younger doctors will be wearing "a stethoscope around the neck and an ultrasound in the pocket."

但是瓦拉赫还说,他尚未准备好宣布听诊器的消亡。他认为年轻医生会“脖子上挂着听诊器,口袋里装着超声设备。”

Modern-day stethoscopes look different than the first stethoscope. It was invented in the early 1800s by Frenchman Rene Laennec. But the devices work in basically7 the same way. Sound waves make the device's flat metal area shake. The shaking moves the sound through the tubes to the ears.

现代听诊器看上去跟最初的听诊器有所不同。听诊器是18世纪初由法国人雷奈克发明的。但是这些设备的工作原理基本相同。声波会使得该设备的平坦金属区域震动。这种震动会将声音通过胶管传递到耳朵。

But hearing and understanding sounds from the human body requires a trained ear.

但是听到和听懂来自人体的声音需要耳朵训练有素。

Dr. James Thomas is a heart doctor at Northwestern Medicine in Chicago. He says that with medical advances and competing devices, some younger doctors are not being trained well on the stethoscope. He notes recent studies that medical school graduates in some areas "may miss as many as half of murmurs8 using a stethoscope."

詹姆斯·托马斯博士是芝加哥西北大学医学院的心脏医生。他说,随着医学进步和竞争设备的发展,有些年轻医生在听诊器方面的培训不够好。他指出,最新研究表明,某些地区的医学生“使用听诊器时可能会听不到多达一半的听诊杂音。”

There is, however, a large price difference between normal stethoscopes and high-tech9 devices. Stethoscopes usually cost under $200, compared with at least a few thousand dollars for some of the new devices.

但是普通听诊器和高科技听诊器之间的价格差异很大。听诊器价格通常在200美元以下,而某些新设备至少需要几千美元。

Dr. Dave Drelicharz has been a doctor for children for more than 10 years. He understands the attraction of the newer devices. But, he says, until the price comes down, the stethoscope "is still your best tool."

戴夫·德勒夏斯博士担任儿科医生已经十多年了。他了解这种新型设备的吸引力。但是他表示,在价格降下来之前,听诊器“仍然是您最好的工具。”

He said, "During my work hours in my office, if I don't have it around my shoulders, it's as though I was feeling almost naked10."

他说:“我上班期间如果不戴上听诊器,就感觉跟没穿衣服一样。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 devices e0212e54ec3a2a120ca0d321b3a60c78     
n.设备;装置( device的名词复数 );花招;(为实现某种目的的)计划;手段
参考例句:
  • electrical labour-saving devices around the home 节省劳力的各种家用电器
  • modern labour-saving devices such as washing machines and dishwashers 诸如洗衣机和洗碗机之类的现代化省力设备
2 symbolic ErgwS     
adj.象征性的,符号的,象征主义的
参考例句:
  • It is symbolic of the fighting spirit of modern womanhood.它象征着现代妇女的战斗精神。
  • The Christian ceremony of baptism is a symbolic act.基督教的洗礼仪式是一种象征性的做法。
3 licenses 9d2fccd1fa9364fe38442db17bb0cb15     
n.执照( license的名词复数 )v.批准,许可,颁发执照( license的第三人称单数 )
参考例句:
  • Drivers have ten days' grace to renew their licenses. 驾驶员更换执照有10天的宽限期。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Jewish firms couldn't get import or export licenses or raw materials. 犹太人的企业得不到进出口许可证或原料。 来自辞典例句
4 artificial iNuz6     
adj.人工的,人造的,人为的;做作的,假装的
参考例句:
  • The new dam will form a large artificial lake behind it.新筑的水坝将会在后面形成一个人工湖。
  • We don't use any artificial flavourings in our products.我们的产品不使用任何人工调味剂。
5 obsolete T5YzH     
adj.已废弃的,过时的
参考例句:
  • These goods are obsolete and will not fetch much on the market.这些货品过时了,在市场上卖不了高价。
  • They tried to hammer obsolete ideas into the young people's heads.他们竭力把陈旧思想灌输给青年。
6 launched e6629d9df33839e8c4e637ffbcd1d5e2     
v.发射( launch的过去式和过去分词 );[计算机]开始(应用程序);发动;开展(活动、计划等)
参考例句:
  • He launched a bitter diatribe against the younger generation. 他对年轻一代发起了猛烈的抨击。
  • The product was launched amid much fanfare worldwide. 这个产品在世界各地隆重推出。
7 basically 7POyW     
adv.基本上,从根本上说
参考例句:
  • His heart is basically sound.他的心脏基本上健康。
  • Basically I agree with your plan.我基本上同意你的计划。
8 murmurs f21162b146f5e36f998c75eb9af3e2d9     
n.低沉、连续而不清的声音( murmur的名词复数 );低语声;怨言;嘀咕
参考例句:
  • They spoke in low murmurs. 他们低声说着话。 来自辞典例句
  • They are more superficial, more distinctly heard than murmurs. 它们听起来比心脏杂音更为浅表而清楚。 来自辞典例句
9 high-tech high-tech     
adj.高科技的
参考例句:
  • The economy is in the upswing which makes high-tech services in more demand too.经济在蓬勃发展,这就使对高科技服务的需求量也在加大。
  • The quest of a cure for disease with high-tech has never ceased. 人们希望运用高科技治疗疾病的追求从未停止过。
10 naked uFUxP     
adj.裸露的;赤裸裸的,无遮蔽的
参考例句:
  • To the east of our school,there's a naked hillside.我们学校东边有片光秃秃的山坡。
  • The children stripped off their clothes and swam naked in the river.孩子们脱得光溜溜的在河里游泳。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  VOA慢速  VOA听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴