英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA新闻杂志2023 一只狗在冰冻海面漂泊240公里后归家

时间:2023-04-17 01:30来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

A dog is back with his Alaskan islander family after going missing1 for over one month. Nanuq was found over 200 kilometers away across sea ice.

一只狗在失踪一个多月后回到了阿拉斯加岛民的家中。这只名为纳努克的狗是在200多公里外的海冰上被发现的。

Mandy Iwworigan lives on St. Lawrence Island in the Bering Strait in the western part of Alaska. The Bering Strait is the icy waterway that separates the United States and Russia.

曼迪·伊沃里根住在阿拉斯加西部白令海峡中的圣劳伦斯岛上。白令海峡是分隔美国和俄罗斯的冰冷水道。

Nanuq disappeared in March when Iwworigan and her family went to visit friends on another part of St. Lawrence Island. She believes Nanuq and another dog ran out onto the ice looking for food. The other dog, Starlight, stayed away for a number of weeks but came home. Nanuq did not come back.

纳努克在3月份失踪了,当时伊沃里根和她的家人去圣劳伦斯岛的另一个地方拜访朋友。她认为纳努克和另一只狗跑到冰上寻找食物。另一只名为星光的狗离开了好几个星期,但还是回家了。纳努克没有回来。

About one month later, Iwworigan said people in the town of Wales began posting photos of a dog they had found. Her father showed her the photos and said they looked like Nanuq.

伊沃里根说,大约1个月后,威尔士镇居民开始发布一只他们发现的狗的照片。她的父亲给她看了这些照片,并说它看起来像是纳努克。

Iworrigan looked at the photos and yelled2: "That's our dog, what is he doing in Wales?"

伊沃里根看着照片喊道:“那是我们的狗,它在威尔士干什么?”

If you look at a map, you can see that the town of Wales and St. Lawrence Island are separated by a lot of water. But in the winter, most of it is frozen3. This might have permitted Nanuq to cover 241 kilometers either floating or running on the ice.

如果你看下地图,你会发现威尔士镇和圣劳伦斯岛被大片水域隔开。但在冬天,它的大部分水域都是冰冻状态。这可能使纳努克能够在冰上漂浮或是奔跑了超过241公里。

The trip is being described as "epic4." But no one will ever know everything about Nanuq's story or how he survived for so long.

这被称为史诗般的一趟旅程。但是没人知道纳努克的经历,也没人知道它怎么存活了那么久。

"I have no idea how he ended up in Wales," the owner said. "Maybe the ice shifted5 while he was hunting." Iworrigan said the dog probably ate the remains6 of other animals such as a seal or caught and ate a seal. "He's smart," she said.

这位狗主人表示:“我不知道它最终怎么到了威尔士,也许是在它狩猎时冰层发生了变化。” 伊沃里根表示,这只狗可能啃食了海豹等其它动物的遗骸,或者捕食了海豹。她说:“它很聪明。”

Nanuq came home to his family on an airplane last week and Iworrigan's daughter, Brooklyn, yelled with happiness when she saw him.

纳努克上周乘坐飞机回到了家中,伊沃里根的女儿布鲁克林看到它时高兴地大喊。

The dog had been bitten by another animal but was otherwise in good shape after his long time away from home.

这只狗被其它动物咬了,但是在离家很长时间后,它的身体状况良好。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 missing 3nTzx7     
adj.遗失的,缺少的,失踪的
参考例句:
  • Check the tools and see if anything is missing.检点一下工具,看有无丢失。
  • All the others are here;he's the only one missing.别人都来了,就短他一个。
2 yelled aeee2b86b284e7fbd44f45779d6073c1     
v.叫喊,号叫,叫着说( yell的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He yelled at the other driver. 他冲着另一位司机大叫。
  • The lost man yelled, hoping someone in the woods would hear him. 迷路的人大声喊着,希望林子里的人会听见。 来自《简明英汉词典》
3 frozen 2sVz6q     
adj.冻结的,冰冻的
参考例句:
  • He was frozen to death on a snowing night.在一个风雪的晚上,他被冻死了。
  • The weather is cold and the ground is frozen.天寒地冻。
4 epic ui5zz     
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的
参考例句:
  • I gave up my epic and wrote this little tale instead.我放弃了写叙事诗,而写了这个小故事。
  • They held a banquet of epic proportions.他们举行了盛大的宴会。
5 shifted 91e8154388ca2d92d8a1baa00bc64bfa     
v.改变( shift的过去式和过去分词 );去掉;摆脱掉;换挡
参考例句:
  • He shifted his position from the horizontal. 他从水平姿势变换成其他姿势。
  • He nervously shifted his weight from foot to foot. 他很紧张,重心在双脚之间来回换。 来自《简明英汉词典》
6 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语  新闻杂志
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴