英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2023 美国发起人工智能竞赛保护计算机系统

时间:2023-08-28 01:07来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

US Launches AI Competition to Protect Computer Systems

美国发起人工智能竞赛保护计算机系统

The United States has launched a competition for developing artificial intelligence (AI) to find and fix security issues in U.S. government infrastructure1.

美国发起了一场开发人工智能的竞赛,以发现并解决美国政府基础设施中的安全问题。

Anne Neuberger is the U.S. government's deputy national security advisor2 for cyber and emerging technology.

安妮·纽伯格是美国政府负责网络和新兴技术的副国家安全顾问。

She told Reuters news agency, "Cybersecurity is a race between offense3 and defense4." She said bad actors are already using AI to identify weaknesses in systems and to build malicious5 software.

她对路透社表示,“网络安全是一场进攻和防御之间的竞赛。”她说,恶意行为者已经在使用人工智能来识别系统漏洞,并构建恶意软件。

A number of U.S. organizations, in healthcare, manufacturing and government, have been targets of hacking6 in recent years. Officials have warned about such threats, especially from foreign actors.

近年来,在医疗保健、制造业和政府部门方面的一些美国机构一直是黑客攻击的目标。官员们对此类威胁发出了警告,尤其是来自外国势力的威胁。

Canada's cybersecurity chief Sami Khoury made similar comments last month. He said his agency had seen AI being used for everything from creating phishing emails and writing malicious computer code to spreading disinformation.

加拿大网络安全负责人萨米·库利上个月也发表了类似言论。他说,他领导的机构已经发现人工智能被用于从创建钓鱼电子邮件、编写恶意计算机代码到传播虚假信息的方方面面。

The White House said the two-year competition includes around $20 million in awards. The Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA) will lead the competition. DARPA is the U.S. government body in charge of creating technologies for national security.

白宫表示,这项为期两年的竞赛包括约2000万美元的奖金。美国国防高级研究计划局将领导这场竞赛。美国国防高级研究计划局是美国政府负责国家安全技术的机构。

The technology companies Google, Anthropic, Microsoft, and OpenAI will make their systems available for the competition, the government said.

美国政府表示,科技公司谷歌、Anthropic、微软和OpenAI将为这场竞赛提供他们的系统。

The event signals official attempts to deal with an emerging threat that experts are still trying to fully7 understand. In the past year, U.S. businesses have launched a number of generative AI tools such as ChatGPT. These tools permit users to create videos, images, texts, and computer code. Chinese companies have launched similar tools.

该活动标志着官方试图应对一种专家们仍在努力充分了解的新兴威胁。在过去的一年里,美国企业推出了许多生成类人工智能工具,如ChatGPT。这些工具允许用户创建视频、图像、文本和计算机代码。中国企业也推出了类似的工具。

Experts say such tools could make it far easier to carry out large hacking campaigns or create false identities on social media to spread lies and propaganda.

专家表示,这些工具可能会使大规模黑客活动或在社交媒体上创建虚假身份散步谎言和进行宣传变得容易得多。

Neuberger said the goal of the DARPA AI competition is to build a larger community of cyber defenders8 who use AI to help increase America's cyber defenses.

纽伯格表示,美国国防高级研究计划局人工智能竞赛的目标是建立一个更大的网络防御者社区,他们使用人工智能来帮助加强美国的网络防御。

The Open Source Security Foundation, a group of experts trying to improve open source software security, will also be involved in the competition. It will make sure the "winning software code is put to use right away," the U.S. government said.

 

开源安全基金会作为一家致力于提高开源软件安全性的专家小组也将参与到这项竞赛。美国政府表示,该基金会将负责确保获胜的软件代码立即投入使用。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
2 advisor JKByk     
n.顾问,指导老师,劝告者
参考例句:
  • They employed me as an advisor.他们聘请我当顾问。
  • The professor is engaged as a technical advisor.这位教授被聘请为技术顾问。
3 offense HIvxd     
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪
参考例句:
  • I hope you will not take any offense at my words. 对我讲的话请别见怪。
  • His words gave great offense to everybody present.他的发言冲犯了在场的所有人。
4 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
5 malicious e8UzX     
adj.有恶意的,心怀恶意的
参考例句:
  • You ought to kick back at such malicious slander. 你应当反击这种恶毒的污蔑。
  • Their talk was slightly malicious.他们的谈话有点儿心怀不轨。
6 hacking KrIzgm     
n.非法访问计算机系统和数据库的活动
参考例句:
  • The patient with emphysema is hacking all day. 这个肺气肿病人整天不断地干咳。
  • We undertook the task of hacking our way through the jungle. 我们负责在丛林中开路。
7 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
8 defenders fe417584d64537baa7cd5e48222ccdf8     
n.防御者( defender的名词复数 );守卫者;保护者;辩护者
参考例句:
  • The defenders were outnumbered and had to give in. 抵抗者寡不敌众,只能投降。 来自《简明英汉词典》
  • After hard fighting,the defenders were still masters of the city. 守军经过奋战仍然控制着城市。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语  新闻杂志
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴