英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2019--美国消防部门不顾警告,欢迎中国的大疆无人机

时间:2019-06-18 23:51来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

US Fire, Police Departments Welcome China’s DJI Drones, Despite Warnings

The recent rescue of a deaf child at Fremont California was possible in part,because of the drones infrared1 camera that could see the child’s body at night.

最近在加利福尼亚州弗里蒙特市营救一名失聪儿童是可能的,部分原因是无人机的红外摄像头可以在晚上看到孩子的身体。

This eye in the sky offers invaluable2 information to first responders. And it comes from DJI, a Chinese drone maker3 that dominates the market. The drones have become an integral part of our day-to-day operations.We use them from everything from all of our fires, no hazardous4 material senses to search and rescue.But buying Chinese-made technology has become more fraud.

天空中的这只眼睛为急救人员提供了宝贵的信息。它来自主导市场的中国无人机制造商大疆。无人机已经成为我们日常工作中不可或缺的一部分。我们到处使用它们,从救火,感应非危险物质到搜索和救援。但购买中国制造的技术变得更有欺诈性。

Recently the US department of homeland security repeated warnings that Chinese made drones could transfer US data back to China,accusations that DJI denies. For the Fremont Fire Department, the warnings serve as a reminder5 of best practices for storing and transferring information.And so there there are ways that we can localize our data, so that it doesn’t go out.

最近,美国国土安全部多次警告称,中国制造的无人机可能将美国数据传回中国。大疆否认了这一指控。对于弗里蒙特消防部门来说,这些警告是对存储和传输信息的最佳实践的提醒。有很多方法可以数据本地化,让它不会泄露。

You know there are ways we don’t have to be connected to the Internet, we don’t have to transfer things over the Internet. We can isolate6 our data within our system. And so we’re confident with that. About a thousand US public safety departments use drones says Romeo Durscher with DJI. The company works with these agencies to train and prepare for disasters such as the wildfires in California.

你知道有些方法我们不需要连接到互联网。我们不需要通过互联网传输东西。我们可以在系统中隔离数据。我们对此很有信心。大疆的Romeo Durscher说,大约有一千个美国公共安全部门使用无人机。该公司与这些机构合作,为加州野火等灾难进行培训和准备。

As the US has raised concerns about drones, DJI has increased the kinds of security and data controls it offers its customers. We are not in the business to control data but we want to give the tools to the operator to say how the data is being stored or processed or Transmitted.And those pieces are in Place.

正如美国对无人机的担忧一样。大疆增加了为客户提供的安全和数据控制的种类。我们的业务不是控制数据,但我们希望为操作人员提供工具,让他们知道数据是如何存储、处理或传输的。这些部分都就位了。

Fremont fire but someday to have hazardous material sensors7 on its drones, to know the dangers of a situation before sending in people. And maybe one day autonomous8 drones will go out to a scene to take a look before first responders arrive.Drones are only going to become more important to the agency.

弗里蒙特市发生火灾,但有一天,它的无人机上安装了危险物质传感器,在派遣人员之前就知道情况的危险。也许有一天,无人驾驶飞机会在第一批救援人员到达之前先到现场查看一下。无人机对这些机构来说只会变得更重要。

In the next 10 years it will be as common as seeing fire hose on the back of the engine.You’re going to have a drone in there because the intelligence gathered by a drone is you know irreplaceable now. It really has become an everyday tool in everyday technology that saves lives but has also caught up in suspicious between two tech superpowers.

在未来的10年里,这将像在发动机后面看到消防水管一样常见。你会有一架无人机,因为无人机收集的情报是不可替代的。在拯救生命的日常科技领域,它真的已经成为日常的工具。但也陷入了两个科技超级大国之间的猜疑之中。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 infrared dx0yp     
adj./n.红外线(的)
参考例句:
  • Infrared is widely used in industry and medical science.红外线广泛应用于工业和医学科学。
  • Infrared radiation has wavelengths longer than those of visible light.红外辐射的波长比可见光的波长长。
2 invaluable s4qxe     
adj.无价的,非常宝贵的,极为贵重的
参考例句:
  • A computer would have been invaluable for this job.一台计算机对这个工作的作用会是无法估计的。
  • This information was invaluable to him.这个消息对他来说是非常宝贵的。
3 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
4 hazardous Iddxz     
adj.(有)危险的,冒险的;碰运气的
参考例句:
  • These conditions are very hazardous for shipping.这些情况对航海非常不利。
  • Everybody said that it was a hazardous investment.大家都说那是一次危险的投资。
5 reminder WkzzTb     
n.提醒物,纪念品;暗示,提示
参考例句:
  • I have had another reminder from the library.我又收到图书馆的催还单。
  • It always took a final reminder to get her to pay her share of the rent.总是得发给她一份最后催缴通知,她才付应该交的房租。
6 isolate G3Exu     
vt.使孤立,隔离
参考例句:
  • Do not isolate yourself from others.不要把自己孤立起来。
  • We should never isolate ourselves from the masses.我们永远不能脱离群众。
7 sensors 029aee483db9ae244d7a5cb353e74602     
n.传感器,灵敏元件( sensor的名词复数 )
参考例句:
  • There were more than 2000 sensors here. 这里装有两千多个灵敏元件。 来自《简明英汉词典》
  • Significant changes have been noted where sensors were exposed to trichloride. 当传感器暴露在三氯化物中时,有很大变化。 来自辞典例句
8 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴