-
(单词翻译:双击或拖选)
ISLAMABAD: As a verbal duel1 between Pakistan and India heats up in the backdrop of escalation2 of violence in the disputed region of Kashmir, Islamabad on Tuesday renewed its proposal for a bilateral3 agreement for a moratorium4 on testing of nuclear devices.
伊斯兰堡:在克什米尔争议地区的冲突升级让印巴两国的口水战愈演愈烈之际,巴基斯坦周二重新提议两国签订双边协议以停止核试验。
The bilateral arrangement will send a positive signal to the members of the Nuclear Suppliers Group (NSG), which are currently discussing non-proliferation commitments of non-NPT states in relation to the question of membership, Foreign Office spokesperson Nafees Zakria said in a statement.
巴基斯坦外交部发言人Nafees Zakria在一份声明中说道,双边协议将给核供应国集团成员发去积极信号,目前该集团成员正在谈论未加入《不扩散核武器条约》国家加入该条约所需作出的核不扩散承诺。
Pakistan and India both seek a membership of the NSG and have already voluntarily declared that they will not conduct more nuclear tests. But Zakria said the unilateral moratoriums5 declared by the two countries were legally non-binding6 and could be withdrawn7 unilaterally.
巴基斯坦和印度都寻求加入核供应国集团,并且双方都已经自愿宣布不会进行更多的核试验。但是Zakria称如果两国只是单边的宣布暂停核试验,那么在法律上是没有约束性的,而且可以单方面取消。
“A bilateral arrangement will be mutually binding and difficult to withdraw unilaterally,” he added.
他补充道:“只有签订双边协议才能互相约束,而且无法轻易的进行单方面取消。”
The spokesperson said that following the nuclear tests in 1998, Pakistan had offered India simultaneous adherence8 to the Comprehensive Test Ban Treaty (CTBT). The proposal did not elicit9 a favourable10 response from India, he regretted.
这位发言人称在1998年的核测试之后,巴基斯坦向印度提议共同遵守《全面禁止核试验条约》。但是这个提议并没有获得印度方面的积极响应,他遗憾的说道。
点击收听单词发音
1 duel | |
n./v.决斗;(双方的)斗争 | |
参考例句: |
|
|
2 escalation | |
n.扩大,增加 | |
参考例句: |
|
|
3 bilateral | |
adj.双方的,两边的,两侧的 | |
参考例句: |
|
|
4 moratorium | |
n.(行动、活动的)暂停(期),延期偿付 | |
参考例句: |
|
|
5 moratoriums | |
正式的延缓,暂停( moratorium的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 binding | |
有约束力的,有效的,应遵守的 | |
参考例句: |
|
|
7 withdrawn | |
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出 | |
参考例句: |
|
|
8 adherence | |
n.信奉,依附,坚持,固着 | |
参考例句: |
|
|
9 elicit | |
v.引出,抽出,引起 | |
参考例句: |
|
|
10 favourable | |
adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的 | |
参考例句: |
|
|