英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

为推进全球化战略 阿里巴巴在墨尔本设立澳洲总部

时间:2017-02-16 23:59来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Alibaba Group Holding Limited opened its Australian and New Zealand (ANZ) headquarters in Australia's Melbourne.

  阿里巴巴控股有限公司在澳大利亚墨尔本开设了澳大利亚和新西兰(ANZ)总部。
  "With a local office and expert team, Alibaba Group will help Australian and New Zealand businesses share their world-famous products with billions of customers around the world," Jack1 Ma, Alibaba Group Founder2 and Executive3 Chairman told a ceremony attended by over 350 business, industry and government figures.
  在一场有超过350名工商、政府人士出席的仪式上,阿里巴巴创始人兼执行主席马云说道:“通过开设本地办事处及派驻专业团队,阿里集团将帮助澳大利亚和新西兰企业,面向全世界数十亿客户,分享他们享誉世界的产品。”
  There are over 1,300 Australian and 400 New Zealand brands on Tmall and Tmall Global, many of which entered China for the first time through these platforms, according to Ma.
  据马云表示,天猫商城和天猫全球购上有超过1300个澳大利亚品牌和400个新西兰品牌,许多品牌都是通过该平台首次进入中国的。
  为推进全球化战略 阿里巴巴在墨尔本设立澳洲总部
  The success of Australian products was illustrated4 through the 2016 Double 11 Global Shopping Festival, with Australia ranked the fourth highest selling country.
  澳大利亚商品的成功从2016年双十一购物节就可见一斑,当时澳大利亚是销售额第四高的国家。
  "A physical Alibaba headquarters is a key step in ensuring Australian businesses have the support and information they need to succeed in China and the rest of the world," said Maggie Zhou, Australian and New Zealand Managing Director, who will lead the headquarters.
  澳大利亚和新西兰地区总经理周岚(她将领导该总部)表示:“对于确保澳大利亚企业得到支持、并得到它们在中国和世界其他地方成功所需的信息来说,设立一个阿里总部是关键的一步。”
  Alibaba Cloud launched its services and opened its data center in late 2016 and there are now more than 1,000 bricks-and-mortar stores accepting Alipay across Australia and New Zealand.
  2016年底阿里云在该地区推出了相关的服务并开设了数据中心,现在整个澳大利亚和新西兰地区有1000多家实体商店可以支持支付宝的使用。
  "This is just the start, with further growth planned in the areas of cloud, payments, digital entertainment and logistics," Zhou added.
  周岚补充说道:“这只是一个开始,云计算、支付、数字娱乐和物流等领域未来还将进一步增长。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
2 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
3 executive Ymlxs     
adj.执行的,行政的;n.执行者,行政官,经理
参考例句:
  • A good executive usually gets on well with people.一个好的高级管理人员通常与人们相处得很好。
  • He is a man of great executive ability.他是个具有极高管理能力的人。
4 illustrated 2a891807ad5907f0499171bb879a36aa     
adj. 有插图的,列举的 动词illustrate的过去式和过去分词
参考例句:
  • His lecture was illustrated with slides taken during the expedition. 他在讲演中使用了探险时拍摄到的幻灯片。
  • The manufacturing Methods: Will be illustrated in the next chapter. 制作方法将在下一章说明。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   阿里巴巴
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴