英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 枪击事件的反思

时间:2018-03-14 08:13来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

In a week since the deadly shooting at a high school in Southeast Florida, students around the state and other parts of the country have staged demonstrations1, walk-outs and marches. They`ve been showing support for the victims of the shooting and calling for communities and state and federal governments to take action to prevent shootings in schools.

在佛罗里达东南部一所高中发生致命枪击事件一周后,该州和全国各地的学生举行了游行。他们一直在向枪击受害者表示支持,呼吁社区、州和联邦政府采取行动,防止校园枪击事件发生。

A listening event held at the White House on Wednesday gives you a sense of what some of them are saying.

周三在白宫举行的一场听证会让我们对其中一些人的说法有了了解。

UNIDENTIFIED FEMALE: The bill was also passed that declared that each school has to go through one drill each month. But I know that my school, we go through fire drills every month and we were -- we have not had our lockdown drill yet this year. And I think a change that we`ll increase all the trainings and protocols2, so if, God forbid, another shooting does happen, at least all the teachers will be prepared and can hopefully keep their students calm.

未知男: 这个法案也通过了,每个学校每个月都要进行一次演习。但我知道,我的学校,我们每个月都要进行消防演习,而且我们今年还没有进行过封锁演习。我认为我们将会增加所有的培训和协议,所以如果,上帝禁止,另一场枪击发生,至少所有的老师都准备好了,希望能让他们的学生保持冷静。

UNIDENTIFIED FEMALE: The solution is not going to be a singular thing. It`s going to be multifaceted and it`s going to be created by a collection of different people working together and we all have to realize that we all have our opinions and together, we`re going to be able to work to a solution.

未知男: 方案并不是唯一的. 它将是多方面的,由不同的人共同合作创造出来,我们都必须意识到我们都有自己的观点,能够找到解决方案。

UNIDENTIFIED MALE: There needs to be significant change in this country, because this has to never happen again, and people should be able to feel that when they go to school, they can be safe.

未知男: 这个国家需要有重大的改变,因为这种情况再也不会发生,人们应该能够感觉到,当他们去上学的时候,他们是安全的。

UNIDENTIFIED MALE: It`s not left and right. It`s not political. It`s a human issue. People are dying. And we have to stop this. We have to stop this.

未知男: 这不是左翼右翼的问题,跟政治没有关系. 这是一个人类的问题。人们正在死亡。我们必须阻止这一切。我们必须阻止这一切。

If he`s not old enough to buy a drink, to go and buy a beer, he should not be able to buy a gun.

如果他还没成年,就不能买枪了。

UNIDENTIFIED MALE: And I don`t understand I could still go in a store and buy a weapon of war.

未知男:我不能理解为什么可以去商店买战争的武器.

DONALD TRUMP3, PRESIDENT OF THE UNITED STATES: If you had a teacher with, who was adept4 at firearms, they could very well end the attack very quickly. And we`re going to be looking at it very strongly and I think a lot of people are going to be opposed to it. I think a lot of people are going to like it.

唐纳德·特朗普:如果你有一个擅长枪械的老师,他们很可能很快就会结束攻击。我们会非常强烈地关注它,我想很多人会反对它。我想很多人也会喜欢。

UNIDENTIFIED MALE: If a teacher or a security guard has a concealed5 license6 and a firearm on their waist, they`re able to easily stop the situation. Or the bad guy would not even go near the school knowing that someone can fight back against them.

未知男: 如果一个老师或一个保安有一个隐蔽的许可证和一把枪在他们的腰上,他们可以很容易结束上述情况。或者坏人甚至不会去学校附近,因为他们知道有人可以反击。

UNIDENTIFIED MALE: School teachers have more than enough responsibilities right now than to have to have the awesome7 responsibility of lethal8 force to take a life.

未知男: 学校教师现在要承担的责任远远超过承担致命武力的夺取生命的责任。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 demonstrations 0922be6a2a3be4bdbebd28c620ab8f2d     
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威
参考例句:
  • Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
2 protocols 66203c461b36a2af573149f0aa6164ff     
n.礼仪( protocol的名词复数 );(外交条约的)草案;(数据传递的)协议;科学实验报告(或计划)
参考例句:
  • There are also protocols on the testing of nuclear weapons. 也有关于核武器试验的协议。 来自辞典例句
  • Hardware components and software design of network transport protocols are separately introduced. 介绍系统硬件组成及网络传输协议的软件设计。 来自互联网
3 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
4 adept EJIyO     
adj.老练的,精通的
参考例句:
  • When it comes to photography,I'm not an adept.要说照相,我不是内行。
  • He was highly adept at avoiding trouble.他十分善于避开麻烦。
5 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
6 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
7 awesome CyCzdV     
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
参考例句:
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
8 lethal D3LyB     
adj.致死的;毁灭性的
参考例句:
  • A hammer can be a lethal weapon.铁锤可以是致命的武器。
  • She took a lethal amount of poison and died.她服了致命剂量的毒药死了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴