英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 刚果再度暴发埃博拉疫情 土耳其美国撕破脸贸易战火重燃

时间:2018-09-13 02:57来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Today we're starting in Central Africa. Earlier this year in May, there was an outbreak of the deadly E-Bola virus in the Democratic Republic of Congo. A little more than a month ago the Congolese government declared that it was over. But then just days later, the same country said there was a new outbreak and that this one's worse.

今天首先来关注中非。今年5月份,刚果民主共和国爆发致命埃博拉病毒。1个多月以前,刚果政府宣布本轮埃博拉疫情结束。但是几天之后,刚果又宣布了新一轮埃博拉疫情,而且这轮疫情更为严重。

The country's Ministry1 of Health says there are about 57 confirmed or probable cases of E-Bola in the DRC. The new outbreak has already killed 41 people according to the United Nations. There's no cure for E-Bola. There is a vaccine2 that can help slow the spread of the disease. But a unique challenge for the Democratic Republic of Congo is that it's unstable3. Rebel groups are fighting government forces and it's not safe even for health officials to travel in certain areas where the E-Bola virus may be spreading.

刚果卫生部表示,目前刚果已确认约57例埃博拉病例或疑似病例。据联合国提供的数据,新一轮疫情已造成41人死亡。埃博拉没有治愈方法。有一种疫苗可以帮助减缓疫情传播。但是刚果民主共和国面临的独特挑战是,该国局势动荡。反对派组织一直在对抗政府军,对卫生官员来说,就连前往埃博拉病毒可能传播的特定区域都不安全。

CARL AZUZ: Moving north to the nation of Turkey. A financial crisis there is taking a toll4 on the nation's economy. Prices of everything from food to gasoline have been rising but wages haven't. And that's creating problems for many people who live there. A big part of this has to do with the worsening relationship between Turkey and the United States. The U.S. wants Turkey to release an American named Andrew Brunson. He's a Christian5 pastor6 from North Carolina but Brunson has lived and worked in Turkey for more than 23 years.

卡尔·阿祖兹:现在从刚果北上,前往土耳其。该国的金融危机开始对国家经济造成影响。从食物到汽油等一切物品的价格一直在上涨,但是工资却没有涨。这给许多土耳其民众造成问题。这种情况与土耳其和美国之间日益恶化的关系有很大关系。美国希望土耳其释放美国公民安德鲁·布伦森。布伦森是一名来自北卡罗来纳州的基督教牧师,但在土耳其生活工作的时间超过23年。

He was arrested in 2016 after a group tried and failed to overthrow7 the Turkish government. Turkey has accused Pastor Brunson of supporting the group it blames for the failed coup8 attempt. The American Center for Law and Justice and the U.S. government say Brunson's done nothing wrong but that he was arrested mainly because of his Christian faith. For months the White House has pushed Turkey to release him. For months, Turkey has pushed the U.S. to extradite a Muslim cleric who's from Turkey but now lives in America. Turkey also blames him for being connected to the 2016 coup attempt.

布伦森在2016年被捕,因为他被怀疑与一场企图推翻土耳其政府的未遂政变有关。土耳其指控牧师布伦森支持发动未遂政变的组织。美国法律与正义中心以及美国政府均表示,布伦森没有做任何错事,他被捕的主要原因是他信奉基督教。多个月以来,白宫一直在劝说土耳其释放布伦森。同时,这几个月以来土耳其一直在劝说美国引渡一名来自土耳其但现在生活在美国的穆斯林神职人员。土耳其指责这名神职人员与2016年的未遂政变有关。

To increase pressure on Turkey, the U.S. has issued economic sanctions, penalties on the country. It's i?mposed heavy tariffs9 on goods that America imports from Turkey. Turkey has accused the U.S. of trying to stab it in the back and responded with tariffs it imports from the U.S. All this has cost Turkey's currency the lire to weaken and inflation in Turkey to rise.

美国对土耳其实施了经济制裁和惩罚,以增加土耳其的压力。同时,美国还对土耳其进口产品征收重税。土耳其指控美国企图在土耳其背后捅刀,并用对美国进口产品征收关税来回应。这一切导致土耳其货币里拉日益疲软,土耳其国内通胀不断上升。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
2 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
3 unstable Ijgwa     
adj.不稳定的,易变的
参考例句:
  • This bookcase is too unstable to hold so many books.这书橱很不结实,装不了这么多书。
  • The patient's condition was unstable.那患者的病情不稳定。
4 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
5 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
6 pastor h3Ozz     
n.牧师,牧人
参考例句:
  • He was the son of a poor pastor.他是一个穷牧师的儿子。
  • We have no pastor at present:the church is run by five deacons.我们目前没有牧师:教会的事是由五位执事管理的。
7 overthrow PKDxo     
v.推翻,打倒,颠覆;n.推翻,瓦解,颠覆
参考例句:
  • After the overthrow of the government,the country was in chaos.政府被推翻后,这个国家处于混乱中。
  • The overthrow of his plans left him much discouraged.他的计划的失败使得他很气馁。
8 coup co5z4     
n.政变;突然而成功的行动
参考例句:
  • The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
  • That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
9 tariffs a7eb9a3f31e3d6290c240675a80156ec     
关税制度; 关税( tariff的名词复数 ); 关税表; (旅馆或饭店等的)收费表; 量刑标准
参考例句:
  • British industry was sheltered from foreign competition by protective tariffs. 保护性关税使英国工业免受国际竞争影响。
  • The new tariffs have put a stranglehold on trade. 新的关税制对开展贸易极为不利。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴