英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 金特会后美朝关系依然紧张 朝鲜半岛去核化无实质进展

时间:2018-09-13 06:52来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

History was made over the summer when the sitting leaders of the United States and North Korea met face to face in the Asian island country of Singapore.

今年夏天,美国和朝鲜现任领导人在亚洲岛国新加坡举行面对面会谈,这次会晤创造了历史。

There were questions before hand about whether the meeting would actually happen and there are questions now about what happens next. The two countries have been rivals since the Korean War broke out in 1950. But on June 12th, almost seven decades later, U.S. President Donald Trump1 and North Korean Leader Kim Jong-un sat together, dined together, laughed together and made a promise to work together.

会谈举行前就会谈能否成功举行存在疑问,而现在外界对会谈举行之后的进展存在质疑。自朝鲜战争于1950年爆发以来,美朝两国就一直是对手。但是在今年6月12日,朝鲜战争爆发近70年之后,美国总统唐纳德·特朗普和朝鲜领导人金正恩坐在一起、共进工作餐、一同欢笑并承诺进行合作。

They both signed a statement that said North Korea would commit to eliminating nuclear weapons from the Korean Peninsula and that the U.S. would provide guarantees to North Korea's security. Leaders from around the world from the European Union to Russia to the United Nations said the summit was a positive step toward peace. But critics said there weren't a lot of details laid out about how the promises would be fulfilled and since then tensions have welled up at times between the two countries. Most recently U.S. Secretary of State Mike Pompeo was scheduled to travel to the North Korean capitol of Pyongyang last Friday but the trip was called off. With President Trump saying he felt significant progress wasn't being made toward denuclearization of the Korean Peninsula.

两国元首共同签署了一项声明,声明表示朝鲜承诺清除朝鲜半岛的核武器,而美国将为朝鲜的安全提供保障。从欧盟到俄罗斯再到联合国等世界各地的领导人均表示,美朝峰会是迈向和平的积极一步。但是批评人士认为,就承诺如何实现来说,并没有公布太多细节信息,而且峰会之后,朝美两国的紧张关系经常加剧。美国国务卿迈克·蓬佩奥原定于上周五前往朝鲜首都平壤,但这一行程被取消了。原因是特朗普总统认为朝鲜半岛的去核化进程没有取得显著进展。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴