-
(单词翻译:双击或拖选)
The prime minister will today unveil a new five billon dollar package to help farmers prepare for droughts. The federal government will initially1 commit three-point-nine billion dollars, that will reach five billion by 2028. But only 100 million dollars will be available each year from 2020, and legislation to create the fund will have to pass the parliament first. It comes as political and agricultural leaders from across the country meet for the national drought summit being held in Canberra today.
今天,澳大利亚总理将公布一项50亿美元的计划,以帮助农民应对干旱。联邦政府初期将拨款39亿美元,至2028年达到50亿。但是,自2020年起,每年将只有1亿美元分发给农民,而且成立基金的法案要先经过议会的批准。另外,来自澳大利亚全国各地的政治和农业领袖将在堪培拉举行全国旱灾峰会。
The federal Greens will move to test the coalition2's control of parliament, with a bill to create a national anti-corruption commission. The coalition looks likely to lose its majority in the House of Representatives, with independent MP Kerryn Phelps claiming victory in the Wentworth by-election. Federal Labor3 has promised to establish an anti-corruption body if it wins government, and crossbench MPs have all indicated they'd support one.
澳大利亚联邦绿党将采取行动检验联盟党对议会的控制,他们计划提出法案以成立一个全国反腐委员会。联盟党看起来很有可能失去其在下议院的多数席位,因为独立议员凯琳·菲尔普斯宣布在温特沃斯选区补选投票中获胜。联邦工党承诺,如果赢得政府控制权,该党将成立反腐机构,中立议员也纷纷表示会支持反腐机构。
A New York City police bomb squad4 has removed a suspicious package from a Manhattan restaurant owned by actor Robert de Niro. It's the latest in a? string of suspect packages sent to senior figures and supporters of the Democrats5, including former vice6 president Joe Biden, Barack Obama and Hilary Clinton.
纽约市拆弹小组清除了曼哈顿一家餐厅的可疑包裹,该餐厅属于美国演员罗伯特·德尼罗。这是一系列寄给民主党支持者的可疑包裹中最新的一起,收件人包括前美国副总统乔·拜登、巴拉克·奥巴马和希拉里·克林顿。
Saudi Arabia's public prosecutor7 has said the killing8 of journalist Jamal Khashoggi at its consulate9 in Istanbul was premeditated. Saudi Arabia's state broadcaster says the information came from the joint10 Saudi-Turkish task force investigating the death. It comes amid reports CIA director Gina Haspel made a secret trip to Turkey, where she heard an audio recording11 purportedly12 of Mr Khashoggi's murder.
沙特阿拉伯检察官表示,记者贾马尔·哈苏吉在沙特驻伊斯坦布尔领事馆被杀系有预谋事件。沙特国家广播公司报道称,这一信息来自调查哈苏吉死亡一案的沙特和土耳其联合工作组。沙特做出这一表态时,有报道称美国中央情报局局长吉娜·哈斯佩尔秘密前往土耳其,听取了哈苏吉被谋杀时的录音。
1 initially | |
adv.最初,开始 | |
参考例句: |
|
|
2 coalition | |
n.结合体,同盟,结合,联合 | |
参考例句: |
|
|
3 labor | |
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦 | |
参考例句: |
|
|
4 squad | |
n.班,小队,小团体;vt.把…编成班或小组 | |
参考例句: |
|
|
5 democrats | |
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 vice | |
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的 | |
参考例句: |
|
|
7 prosecutor | |
n.起诉人;检察官,公诉人 | |
参考例句: |
|
|
8 killing | |
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 | |
参考例句: |
|
|
9 consulate | |
n.领事馆 | |
参考例句: |
|
|
10 joint | |
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合 | |
参考例句: |
|
|
11 recording | |
n.录音,记录 | |
参考例句: |
|
|
12 purportedly | |
adv.据称 | |
参考例句: |
|
|