-
(单词翻译:双击或拖选)
Attention is turning to who will fill the vacancy1 at the helm of Cricket Australia, after the resignation of David Peever as chairman, over that damning cultural review of the sport. Mr Peever quit as chairman at an emergency board meeting, just days after re-appointed for a three year term. The cultural review, ordered after the ball tampering2 scandal in South Africa, found Cricket Australia to be arrogant3 and controlling.
现在人们将目光转向谁将填补澳大利亚板球协会掌舵者的空缺,大卫·皮弗因板球运动证据确凿的文化审查结果而辞去主席一职。皮弗在一场紧急董事会上辞去主席职务,而就在几天之前,他刚刚再次连任主席,将开启下一个三年任期。澳大利亚板球队在南非比赛时爆出作弊丑闻,之后展开的文化审查发现,澳大利亚板球运动自大且有控制欲。
The man charged with killing4 11 worshippers at a synagogue in the US city of Pittsburgh has pleaded not guilty to all 44 counts against him. Robert Bowers5, an avowed6 anti-semite, faces charges including hate crimes and firearms offences. Prosecutors7 say they'll seek the death penalty against him.
一名男子因在美国匹兹堡犹太教堂杀害11名礼拜者被控44名罪名,但是该男子拒绝认罪。罗伯特·鲍尔斯公开宣称自已是反犹分子,他面临包括仇恨犯罪和枪支犯罪等多项指控。检察官表示,他们将寻求判处他死刑。
Staff at Google offices around the world are staging an unprecedented8 series of walkouts in protest at the company's treatment of women. The employees are demanding several key changes in how sexual misconduct allegations are dealt with at the company, including an end to forced arbitration9. Which would make it possible for victims to sue.
世界各地的谷歌员工举行了一系列史无前例的罢工活动,抗议公司对待女性的方式。谷歌员工要求公司对性不当行为指控的处理方式做出多项关键改变,其中包括终止强制仲裁。这将使受害者可以提起诉讼。
And Dr Richard Harris, the diver who helped rescue 12 boys and their soccer coach from a Thai cave has been named South Australia's Australian of the Year. Dr Harris has been praised by the selection panel for his character, determination and courage.
医生兼潜水员理查德·哈里斯为营救困在泰国一处洞穴的12名男孩和他们的足球教练提供了帮助,他因此被提名为南澳大利亚州的澳大利亚年度人物。选拔委员会对哈里斯医生的品质、决心和勇气进行了称赞。
1 vacancy | |
n.(旅馆的)空位,空房,(职务的)空缺 | |
参考例句: |
|
|
2 tampering | |
v.窜改( tamper的现在分词 );篡改;(用不正当手段)影响;瞎摆弄 | |
参考例句: |
|
|
3 arrogant | |
adj.傲慢的,自大的 | |
参考例句: |
|
|
4 killing | |
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 | |
参考例句: |
|
|
5 bowers | |
n.(女子的)卧室( bower的名词复数 );船首锚;阴凉处;鞠躬的人 | |
参考例句: |
|
|
6 avowed | |
adj.公开声明的,承认的v.公开声明,承认( avow的过去式和过去分词) | |
参考例句: |
|
|
7 prosecutors | |
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人 | |
参考例句: |
|
|
8 unprecedented | |
adj.无前例的,新奇的 | |
参考例句: |
|
|
9 arbitration | |
n.调停,仲裁 | |
参考例句: |
|
|