英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 警察枪击黑人引发骚乱 美国威斯康星州进入紧急状态

时间:2021-02-26 09:46来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

More than 360 returned travellers have been moved out of a Sydney hotel overnight, after it was deemed unfit for quarantine. The Travelodge in central Sydney failed a police audit1, and the guests had to be urgently relocated to other quarantine hotels. The state has been wrestling with problems in hotel quarantine as it tries to keep a lid on coronavirus clusters.

悉尼一家酒店被认为不适合进行隔离,超过360名归国游客连夜搬出。悉尼市中心的旅屋酒店未通过警方检查,入住客人不得不紧急转移至其他隔离酒店。新州一直在努力解决其酒店隔离项目中的问题,同时试图控制冠状病毒聚集性疫情。

In Victoria, there are calls for better protection for health workers. It follows an investigation2 that has found as many as 80 per cent of health workers infected in the state's second wave, caught the virus at work. More than half of the infections happened in aged3 care.

在维多利亚州,人们呼吁更好地保护卫生工作者。此前,一项调查发现,在该州第二波疫情中感染的医护人员中,多达80%是在工作期间被感染的。半数以上的感染病例发生在养老院。

Scientists from the University of Queensland say the first results of their COVID-19 vaccine4 trials are promising5. Researchers say the pre-clinical trials — using hamsters — reveal the vaccine triggered the immune system to protect against the disease. The vaccine is also in phase one of human trials. The scientists say there have been no safety concerns with the 120 participants who've been dosed so far.

昆士兰大学的科学家表示,其新冠肺炎疫苗试验的首批结果充满希望。研究人员表示,用仓鼠进行的临床前试验显示,疫苗成功触发免疫系统抵御该疾病。这款疫苗也处于人体试验的第一阶段。科学家表示,到目前为止,接种疫苗的120名参与者都未出现安全问题。

A state of emergency has been declared as authorities in the US state of Wisconsin prepare for a third night of unrest after police shot black man, Jacob Blake on Sunday. Arsonists6 have torched much of the city's business district, with some three-hundred rioters looting shops and setting fire to buildings and cars. National Guard troops and police in riot gear have clashed with demonstrators, who defied a curfew. Jacob Blake remains7 in intensive care following surgery.

美国康斯威星州宣布进入紧急状态,与此同时,该州政府正在为应对即将进入第三晚的骚乱做准备,骚乱由上周日警察枪击黑人男子雅各布·布莱克所引发。纵火者烧毁了事发城市大部分商业区,大约300名暴徒抢劫商店,并纵火焚烧建筑物和车辆。国民警卫队和防暴警察与无视宵禁的示威者发生冲突。雅各布·布莱克手术后被送进重症监护室。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 audit wuGzw     
v.审计;查帐;核对;旁听
参考例句:
  • Each year they audit our accounts and certify them as being true and fair.他们每年对我们进行账务审核,以确保其真实无误。
  • As usual,the yearly audit will take place in December.跟往常一样,年度审计将在十二月份进行。
2 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
3 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
4 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
5 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
6 arsonists e888368392f2058a895f605964aba4ec     
n.纵火犯( arsonist的名词复数 )
参考例句:
  • The factory was destroyed in a fire started by arsonists. 工厂在纵火犯引起的火灾中烧毀了。 来自《简明英汉词典》
  • Australian Attorney-General Robert McClelland said suspected arsonists could face murder charges. 澳大利亚总检察长罗伯特麦克莱兰说,怀疑纵火犯可能面临谋杀指控。 来自互联网
7 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴