-
(单词翻译:双击或拖选)
Can I help you? -Animal control.
需要帮助吗?-我是动物管理协会的。
Good. What happened to your face?
很好。你的脸怎么了?
Chipmunks1 are only cute in cartoons, ma'am. Is this your horse?
花栗鼠只有在卡通里才是可爱的,夫人。这是你们的马吗?
Yes. You found him! - Hey! -Oh my gosh, we've been worried sick.
是啊。你找到了他!-天哪!-我的神啊,我们担心坏了。
Where is he? - Not so fast. I'm afraid this animal is stolen property.
他现在在哪儿啊?-不要急。恐怕这匹马是偷来的。
What? We didn't steal it. My husband rented it for our daughter's birthday party.
什么?我们没有偷过马。我丈夫把它租来给女儿办生日派对的。
Just show me the rental2 agreement, we can clear this right up.
请给我看下租约,你们就没事了。
I haven't got a rental agreement. I got a sweaty handshake and he took off in his dark van. Seemed okay to me.
可是我没有租约。那人只给我伸了双汗手,然后坐着黑面包车就扬长而去了。我感觉应该可以了。
Then I'm afraid we have a problem.
那恐怕你们逃不掉麻烦了。
No no no, hon. Here's your rental agreement.
噢不,不,不,亲。你的租约在这儿呀。
Honey, I told you I didn't get one.
亲爱的,我告诉过你我没有的。
Oh no, it's right here. Yeah yeah. As a matter of fact, he has two rental agreements.
噢不,就在这儿嘛。是的是的。事实上他有两张租约。
Are you trying to bribe3 me, ma'am?
您企图贿赂我吗,夫人?
We also have cake.
我们还有蛋糕呢。
So that's how we got here, which only leaves P.J.
我们就这么被抓了进来,就剩PJ没有说了。
How did you get here?
你怎么被抓进来的?
Oh, cute story, actually. So it was after the concert.
哈,其实说来真逗。演唱会结束后。
I can't believe I went to Yale. Now I'm a gurgle.
亏我还是在耶鲁上的大学。如今却沦落至此。
I've got talkin' toes
我有会说话的脚趾头
The big one likes to say hello
大脚趾爱说你好
The other four are not so bold
其他四个很腼腆
They curl up when it gets too cold.
天冷时他们蜷在一起。
That's great, kid.
你太有才了,孩子。
Oh, you like that one? I've got plenty of others...One about talking eyes, one about talking knees...
噢,你喜欢那首吗?我还有好多其他的呢,有首关于会说话的眼睛,还有首是会说话的膝盖......
Yeah, do you happen to have a song about security guards?
好吧,你就没有首写保安的吗?
That's not a good idea for a song. Oh.
这可不是什么好主意。天哪。
See you later, I'm off to jail
一会见喽,我要去监狱了
Could you do me a favor and post my bail4?
一会能帮我交保释金吗?
Here's a gurglewho went to Yale...
这个咯咯笑组员上过耶鲁大学...
So I was busted5 for harassing6 a gurgle and stripped of my membership from the fan club.
因此我因骚扰咯咯笑组合成员被逮捕,同时被踢出了粉丝俱乐部。
Okay, Duncans, you're free to go. You've been bailed7 out.
好了,邓肯一家,你们可以走了。你们被保释了。
Bailed out? - By who? -Gurgle circle.
保释?-谁保的?-圆圈咯咯。
Yeah yeah, biggest moment of your life.
不错,不错,这是你们人生中最美好的时刻。
But why did you bail us out?
可你为什么保我们出去?
Well, I played "pick a scab" for the other gurgles and they loved it.
嗯,我为其他几位咯咯成员弹唱了"伤疤歌",他们都说喜欢。
I sold a song? -No, I sold a song. You got bailed out. Welcome to showbiz, kid.
我卖出了一首歌?-不,是我。你被保释了。娱乐圈随时欢迎你,孩子。
1 chipmunks | |
n.金花鼠( chipmunk的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 rental | |
n.租赁,出租,出租业 | |
参考例句: |
|
|
3 bribe | |
n.贿赂;v.向…行贿,买通 | |
参考例句: |
|
|
4 bail | |
v.舀(水),保释;n.保证金,保释,保释人 | |
参考例句: |
|
|
5 busted | |
adj. 破产了的,失败了的,被降级的,被逮捕的,被抓到的 动词bust的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
6 harassing | |
v.侵扰,骚扰( harass的现在分词 );不断攻击(敌人) | |
参考例句: |
|
|
7 bailed | |
保释,帮助脱离困境( bail的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|