-
(单词翻译:双击或拖选)
Betty:Can you hold the elevator, please?
能帮忙按一下电梯吗
Natalie Whitman:Hey, empanada girl. Betty, right?
嘿 肉饼女孩 你叫Betty 是吧
Betty:Yeah.
是的
Natalie Whitman:God, what happened to that bunny?
老天 你的巴尼兔怎么了
It looks like it was stuck in ablender.
看上去像被塞进了搅拌机里
Betty:It probably was. It's had a tough1 couple of days.
可能是的 它这两天受苦了
Natalie Whitman:So you moving offices?
你要换办公室
Betty:Actually, um... I'm quitting2. But I'm probably fired anyway, so...
其实 呃 我辞职了 但反正估计也会被炒 所以
Natalie Whitman:What? Why?
什么 为什么
Betty:Look, the whole business with the book and the photos... it's my fault3, not Daniel's and not mode's.
关于书和相片这整件事 都是我的错 不是Daniel的错 也不是《时尚》的错
I was taking care of the book when it was stolen.
书被偷时时我在看管
It's just a lowly assistant screwup, and I don't want it to reflect4 badly on anyone else, and I'm really sorry for any pain or embarrassment5 or hurt that it might cause you, but for what is worth,
这不过是个卑微的小助手所犯的低级错误 我不想此事影响到其他人 但不管你信不信 我很抱歉给你带来了痛苦 难堪或伤害
I really did thought that those unretouched photos were beautiful.
我真的觉得那些没处理过的照片很漂亮
And the truth is... well, I'd kill to look like you.
事实上 呃 我要是长得像你一样我都美死了
1 tough | |
adj.坚硬的,咬不动的;棘手的,难办的;强健的,吃苦耐劳的;粗暴的,凶恶的 | |
参考例句: |
|
|
2 quitting | |
[经] 书面收据 | |
参考例句: |
|
|
3 fault | |
n.过错;缺点;故障;毛病;vt.挑剔;vi.弄错 | |
参考例句: |
|
|
4 reflect | |
vt.反射,反映;招致,归咎;思考,想到;vi.反射,映出;思考,考虑;指责,怀疑 | |
参考例句: |
|
|
5 embarrassment | |
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫 | |
参考例句: |
|
|