英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 美俄军舰差点相撞 双方互相指责

时间:2020-02-10 03:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

美俄军舰差点相撞 双方互相指责

Our first story of the week centers on what could be called a high stakes and dangerous game of chicken played out by warships2 in the Arabian Sea. It involves the United States and Russia. But if you ask who's responsible you'll get two very different answers. Last week the U.S. Navy said one of its destroyers was aggressively approached by a Russian ship.

American defense3 officials say this video show the Russian vessel4 coming as close as 180 feet from the American one before changing course. The U.S. Navy says it sounded the International Maritime5 signal for collision danger and asked the Russian ship to change its course but that because it delayed following the rules the Russian ship increased the chances of a collision before eventually t?urning away.

Russia disagrees with that summary. It says the American warship1 broke international rules by making a move that crossed the Russian ship's course and that it was the Russian ship that prevented the collision by maneuvering6 away. Something like this between the same two countries also happened last June.

That incident was in the Pacific Ocean. The two warships involved came so close that the U.S. had to make an emergency move to avoid a collision. But then as now Russian media said it was their country's ship that suddenly changed direction to avoid hitting the American one.

There have been a number of military incidents that American officials have called unsafe or provocative7. A reporter from National Public Radio described them as cat and mouse games between the U.S. and Russia that were common during the Cold War. The latest near miss in the Arabian Sea came in a body of water where's there's a lot of maritime traffic and where a large amount of the world's crude oil passes through.

本周首则新闻聚焦军舰在阿拉伯海上演的“高风险且危险的博弈”。这涉及美国和俄罗斯。但如果你询问哪方应负责,那你会得到两个截然不同的回答。上周,美国海军表示,一艘美国驱逐舰遭到一艘俄罗斯船舰的“侵略性逼近”。

美国国防官员表示,视频显示,俄罗斯军舰在距离美国军舰只有180英尺时才改变航向。美国海军表示,美方驱逐舰发出了表明有发生碰撞危险的国际海事信号,同时要求俄罗斯船舰改变航向,虽然俄方虽最终改变航向,但其迟迟未按规则行事导致发生碰撞的危险增加。

俄罗斯不同意这一结论。俄方表示,美国军舰违反国际规则,横越俄罗斯船舰的航道,俄方船舰紧急机动才得以避免碰撞。去年6月,美国与俄罗斯之间也曾发生过类似的事件。

那起事件发生在太平洋。当时,两国军舰的距离非常近,美方不得不采取紧急行动以避免相撞。但和现在一样,那时俄罗斯媒体称,是俄方军舰紧急改变方向才得以避免撞上美国军舰。

有许多美国官员称为不安全或挑衅的军事行动在发生。一名国家公共广播电台的记者称之为美俄之间的猫鼠游戏,这在冷战时期非常常见。最新一起险些相撞事件发生在阿拉伯海,这一海域的海上交通很繁忙,全球大量原油船只都要经过这里。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 warship OMtzl     
n.军舰,战舰
参考例句:
  • He is serving on a warship in the Pacific.他在太平洋海域的一艘军舰上服役。
  • The warship was making towards the pier.军舰正驶向码头。
2 warships 9d82ffe40b694c1e8a0fdc6d39c11ad8     
军舰,战舰( warship的名词复数 ); 舰只
参考例句:
  • The enemy warships were disengaged from the battle after suffering heavy casualties. 在遭受惨重伤亡后,敌舰退出了海战。
  • The government fitted out warships and sailors for them. 政府给他们配备了战舰和水手。
3 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
4 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
5 maritime 62yyA     
adj.海的,海事的,航海的,近海的,沿海的
参考例句:
  • Many maritime people are fishermen.许多居于海滨的人是渔夫。
  • The temperature change in winter is less in maritime areas.冬季沿海的温差较小。
6 maneuvering maneuvering     
v.移动,用策略( maneuver的现在分词 );操纵
参考例句:
  • This Manstein did, with some brilliant maneuvering under the worse winter conditions. 曼施坦因在最恶劣的严冬条件下,出色地施展了灵活机动的战术,终于完成了任务。 来自辞典例句
  • In short, large goals required farsighted policies, not tactical maneuvering. 一句话,大的目标需要有高瞻远瞩的政策,玩弄策略是不行的。 来自辞典例句
7 provocative e0Jzj     
adj.挑衅的,煽动的,刺激的,挑逗的
参考例句:
  • She wore a very provocative dress.她穿了一件非常性感的裙子。
  • His provocative words only fueled the argument further.他的挑衅性讲话只能使争论进一步激化。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴