-
(单词翻译:双击或拖选)
Back on Earth, another campaign has been suspended among the Democrats1 seeking their party's nomination2 for president. Yesterday, U.S. Senator Elizabeth Warren from Massachusetts dropped out of the race. Though she was once considered a frontrunner for the Democratic nomination, Warren didn't win any of the states that have held primaries or caucuses3 so far. Her decision leaves three Democrats still seeking the nomination — former Vice-President Joe Biden, U.S. Representative Tulsi Gabbard from Hawaii and U.S. Senator Bernie Sanders from Vermont. That group of three has been reduced from a total of 28 Democrats who were running at some point.
现在返回地球,又有一场民主党寻求党内总统提名的竞选活动终止。昨天,美国马萨诸塞州参议员伊丽莎白·沃伦退出总统竞选。虽然沃伦曾被视为民主党提名之争的领先者,她的决定使民主党寻求提名的人数缩小为三人,他们分别是:前副总统乔·拜登、美国夏威夷州众议员图尔西·加巴德以及美国佛蒙特州参议员伯尼·桑德斯。民主党曾一度有28名竞选者,现在仅剩下三人。
On the Republican side, there were a total of four candidates including incumbent4 President Donald Trump5. But only two remain. And the president has dominated all of the Republican contests that have been held. The next big date on the primary calendar is next Tuesday, March 10th. Six states will be holding Democratic primaries. Five of them will hold Republican primaries. Whoever wins the most delegates in all of these ongoing6 contests is likely to become his or her party's nominee7 for president.
共和党方面,包括现任总统唐纳德·特朗普在内,共有4名候选人。现在只剩下两名候选人。总统在所有已经举行的共和党竞选中占据主导地位。初选日历上下一个重要日期是下周二,3月10日。届时将有6个州举行民主党初选。其中5个州会举行共和党初选。无论谁在即将进行的竞选中赢得最多的党代表票数,都有可能成为其所在政党的总统提名人选。
1 democrats | |
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 nomination | |
n.提名,任命,提名权 | |
参考例句: |
|
|
3 caucuses | |
n.(政党决定政策或推举竞选人的)核心成员( caucus的名词复数 );决策干部;决策委员会;秘密会议 | |
参考例句: |
|
|
4 incumbent | |
adj.成为责任的,有义务的;现任的,在职的 | |
参考例句: |
|
|
5 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
6 ongoing | |
adj.进行中的,前进的 | |
参考例句: |
|
|
7 nominee | |
n.被提名者;被任命者;被推荐者 | |
参考例句: |
|
|