-
(单词翻译:双击或拖选)
And we begin with a down the middle explanation of what's been going on in Afghanistan. The Asian country is in chaos1.
我们首先就阿富汗形势进行客观解释。这个亚洲国家陷入混乱之中。
In mid-April, U.S. President Joe Biden made the controversial announcement that American combat troops would leave Afghanistan by September 11th.
4月中旬,美国总统乔·拜登发表了一份颇具争议的声明,宣布美国作战部队将在9月11日前撤离阿富汗。
That will be the 20th Anniversary of the terrorist attacks on America,
那一天是美国遭受恐怖袭击20周年纪念日,
which were carried out by a terrorist group that had been allowed to live and train in Afghanistan.
该袭击由一个被允许在阿富汗生活和训练的恐怖组织实施。
Shortly after the September 11th attacks in 2001, the United States led a group of countries to kick Afghanistan's rulers, the Taliban, out of power
2001年9·11袭击发生后不久,美国领导的多国联盟将阿富汗统治者塔利班赶下台,
and international military forces including thousands of American troops have been in Afghanistan ever since.
此后,包括数千名美军在内的国际军事力量一直驻扎在阿富汗。
Even with a Democratically elected government that was established in 2004, the Taliban remained a powerful force in the Asian country,
尽管阿富汗在2004年成立了民选政府,但塔利班在这个亚洲国家仍是一支强大的力量,
and Afghanistan has never been considered stable enough for the U.S. led military forces to leave.
阿富汗一直被认为不够稳定,不足以让美国领导的军队撤离。
But earlier this year, President Biden said that in terms of manpower and cost,
但今年早些时候,拜登总统表示,就人力和成本而言,
it no longer made sense for U.S. troops to stay concentrated in Afghanistan.
美军继续集中在阿富汗已不再有意义。
He believed they could be there indefinitely based on the instability of the country.
他认为,鉴于阿富汗的不稳定局势,他们可能会无限期地留在那里。
Critics of his decision to withdraw U.S. troops were concerned the Afghan government would collapse2, leading to another Taliban take-over
批评他撤军决定的人担心阿富汗政府会垮台,导致塔利班再次掌权,
and that's exactly what happened in a matter of weeks in early August.
而这正是八月前几周发生的事情。
So now what?
那现在怎么办?
Well, the U.S. is one of several countries trying to get its citizens and allies out of Afghanistan,
美国等国正试图将其公民和盟友撤离阿富汗,
and the airport in the Afghan capital of Kabul has become a symbol of the chaos, confusion and complexities3 of doing that.
而阿富汗首都喀布尔的机场已成为这一行动杂乱、混乱和复杂性的象征。
1 chaos | |
n.混乱,无秩序 | |
参考例句: |
|
|
2 collapse | |
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷 | |
参考例句: |
|
|
3 complexities | |
复杂性(complexity的名词复数); 复杂的事物 | |
参考例句: |
|
|