-
(单词翻译:双击或拖选)
John Cleese: For 40 years, one movie hero has been 1)carrying out more death 2)defying feats1 than any other. His name - Coyote, 3)Wile2 E. Coyote. But close behind him comes the man who made it acceptable to say ”4)Octopussy* in mixed company. An ice-cool Englishman for whom forcing an 5)assassin to drop her Uzi is merely 6)foreplay. It takes more than a 7)tuxedo3 and 8)devilish 9)grin, and a string of 10)one-liners to portray4 this 11)legendary 12)psychopath. But with top stunt5 men, he is transformed into a legend.
(“And you might be...” “Bond, Bond, Bond... name’s Bond, James Bond.”)
Since the beginning of the James Bond series in 1962 with Doctor No, stunts6 have
played a key role in the evolution of 007. And hundreds of stunt men and women have made Bond what he has become today.
John Cleese: 007 and his stunt team are back and ready to save the world, yet again, this time in Die Another Day. And now, in London, the two stars of the latest Bond adventure, the13) hideously7 ugly Halle Berry and the 14)famously 15)obese8 Pierce Brosnan.
Pierce Brosnan: And here we are at the Pinewood, ladies and gentleman. I hope you’re all having a good evening tonight. Halle and myself are here for Bond 20. And to one and all there tonight we wish you great success in everything you do. Thank you. To all the stuntmen and stuntwomen.
Halle Berry: Thank you!
Pierce Brosnan: You who really make actors, 16)thespians like ourselves, look good. Couldn’t do it without you.
Halle Berry: Especially the women, the women in movies get to look good, too, in all the Bond movies. So, thank you to the female stunt women of the world.
Pierce Brosnan: Yeah, bravo, God bless.
Halle Berry: Thank you!
Arnold Schwarzenegger: I present this award to Jackie because we have so much in common: We have both been born overseas, we both have had a lot of success in action films, and as people who understand the importance of stunt work, we really speak the same language. Jackie, congratulations on winning this year’s 17)Taurus Award.
Jackie Chan: Thank you, thank you, Arnold! I am honored to receive this “Best Action Star” award from the World Stunt Awards. I’m been in my movie business almost all my life. As an actor, director, producer, stunt coordinator10, but I still consider myself as a stunt man. I know all the joys and pain, but the pain is mostly. But tonight I feel it’s worth it, and also tonight I’m extra proud of standing11 here and honored by my peers. And also I see Chinese martial12 art have come together with Hollywood. Thank you so much! I love you all! CE
07、2002年全球电影特技奖
约翰·克立思∶四十年来,有一位电影主角经历了最多九死一生的情节。那就是——荒野狼。不过紧接其后的是那位生性风流、将强制刺客放下机枪为性爱前奏的冷冰冰的英国人。单靠晚礼服、迷人微笑和连串的俏皮话还不足以塑造这个传奇的变态角色,是顶尖特技人使他成为传奇。(“您就是……”“邦德,邦德,邦德……我是邦德,詹姆斯·邦德。”)
自从“007系列”在1962年以《铁金刚勇破神秘岛》开始,特技均在系列片中起着重要作用。是数以百计的特技人员把007塑造成了现在的形象。
约翰·克立思∶007和他的特技人员小组回来了,他们准备在《明日再会》中再次拯救世界。现在有请最新两位在伦敦的“007”电影明星∶其丑无比的哈莉·贝莉和以胖著称的皮尔士·布鲁斯南。
皮尔斯·布鲁斯南∶女士们、先生们,我们现在在松木林。希望你们今晚过得愉快。我和哈莉在这里拍摄“007系列”第20部。我们祝各位万事如意,谢谢。谢谢所有男女特技人员。
哈莉·贝莉:谢谢!
皮尔斯·布鲁斯南∶你们为我们这样的演员增辉。没有你们实在不行。
哈莉·贝莉∶尤其是女特技人,一切“007系列”中的女演员都那么吸引人。所以谢谢全世界所有的女特技人。
皮尔斯·布鲁斯南∶是的,好,祝福你们。
哈莉·贝莉∶谢谢!
阿诺德·施瓦辛格∶让我给成龙颁奖是因为我们有许多共同之处:我们都出生在美国之外,都在动作片中演出成功,我们都明白特技工作的重要性,所以我们真是有很多共同语言。成龙,祝贺你获得今年的“终身成就奖”。
成龙∶谢谢,谢谢阿诺德!能获得全球电影特技“最佳动作明星奖”,我深感荣幸。我一生从事电影事业,当过演员、导演、监制和特技统筹,但我仍自视为特技人。我很明白其中的欢乐和痛苦,绝大部分是痛苦。但今晚使我觉得那是值得的,还有就是今晚得到同行推崇,我感到特别骄傲。我也看到中国武术在好莱坞已有立足之地。非常感谢!我爱大家!CE
1) carry out 进行,贯彻
2) defy [di5fai]v. 蔑视,对……满不在乎
3) Wile E. Coyote(荒野狼)是漫画家Chuck Jones创作的经典卡通形象之一。他还设计了邦尼兔和唐老鸭。
4) Octopussy即《铁金刚勇破爆炸党》(1983),“007系列”的第十三部。
5) assassin [E5sAsin] n. 刺客
6) foreplay [5fC:plei] n. 性爱前奏
7) tuxedo [tQk5si:dEu] n. 男士无尾半正式礼服
8) devilish [5deviliF] a. 异常的,精力旺盛的
9) grin [grin] n. 露齿笑
10) one-liner [5wQn5lainEri] n. 打趣话,俏皮话
11) legendary[5ledVEndEri]a. 传奇的
12) psychopath [5saikEupAW] n. 精神病患者
13) hideously [5hidiEsli] adv. 可怕的,非常讨厌的
14) famously [5feimEsli]adv. 著名地,极好地
15) obese [Eu5bi:s]a. 肥大的,胖大的
16) thespian9 [5WespiEn] n. 演员,悲剧演员
17) Taurus Honorary Achievement Award “终身成就奖”
1 feats | |
功绩,伟业,技艺( feat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 wile | |
v.诡计,引诱;n.欺骗,欺诈 | |
参考例句: |
|
|
3 tuxedo | |
n.礼服,无尾礼服 | |
参考例句: |
|
|
4 portray | |
v.描写,描述;画(人物、景象等) | |
参考例句: |
|
|
5 stunt | |
n.惊人表演,绝技,特技;vt.阻碍...发育,妨碍...生长 | |
参考例句: |
|
|
6 stunts | |
n.惊人的表演( stunt的名词复数 );(广告中)引人注目的花招;愚蠢行为;危险举动v.阻碍…发育[生长],抑制,妨碍( stunt的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 hideously | |
adv.可怕地,非常讨厌地 | |
参考例句: |
|
|
8 obese | |
adj.过度肥胖的,肥大的 | |
参考例句: |
|
|
9 thespian | |
adj.戏曲的;n.演员;悲剧演员 | |
参考例句: |
|
|
10 coordinator | |
n.协调人 | |
参考例句: |
|
|
11 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
12 martial | |
adj.战争的,军事的,尚武的,威武的 | |
参考例句: |
|
|