英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

创业成功人士访谈录 第41期:我们建立了世界上最透明和公开的系统(1)

时间:2017-03-21 01:10来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   What is your vision for Facebook?

  你对脸谱网的展望是什么?
  When I started Facebook from my dorm room in 2004,the idea that my roommates and I talked about all the time was a world that was more open.
  当我于2004年在自己的宿舍推出脸谱网时,我和我的室友谈及的理念一直是建立一个更为开放的世界。
  We believed that people being able to share the information they wanted and having access to the information they wanted is just a better world:
  我们认为,人们可以按照自己的想法共享或访问信息,那将是个更为完美 的世界。
  People can connect better with the people around them, understand more of what’s going on with the people around them, and understand more in general.
  在这个世界里,人们可以更好 地与周围的人联系、更多地了解周围的人、更多地了解一切。
  Also, openness fundamentally affects a lot of the core institutions in society—the media, the economy, how people relate to the government and just their leadership.
  同时,开放性从根本上影响了社会中的许多核心体系, 包括媒体、经济、人们与政府如何联系 等等。
  We thought that stuff was really interesting to pursue. I think it turns out that the best way to do that is to build a company and an organization.
  我们认为这些都是确实值得去追求的方向。我认为实现上述目标的最佳方式是创建一家公司和一个组织
  We’ve learned a lot along the way about how to do that.
  我们在这个过程中学习到了许多如何去做的东西
  One of the things we learned was that there were two ways to get to this place of more information access.
  其中一件是,有两种方式可以获得更多信息
  There was the top-down way, right—you can kind of characterize1 that by the Google,or search approach— where you have a bunch of machines and algorithms going out and crawling the web and bringing information into them.
  其中之一是自上而下的方式,即通过谷歌或搜索的方法,这需要大量的设备和运算,到处检索网页并将信息带给用户。
  But we figured that over time that wouldn’t actually be the best approach.We figured it wouldn’t get the most information.
  但久而久之我们发现这实际上并非最佳方法,因为该方法并不能获得最大的信息量.
  It would only get stuff that was publicly available to everyone, and it wouldn’t give people the control that they needed to be really be comfortable.
  这只能提供每个人都可以看到的公开内容,并不会为用户提供能为之感到愉悦的所需信息的控制权
  No one wants to live in a surveillance society, which, if you take that to its extreme, could be where that’s going.
  因为没有人希望生活在一个处于监督下的社会中。而如果将其发挥到极致,就会走入这样一个社会。
  And there’s (Facebook) where people choose to share all this information themselves.
  而脸谱网则可以让用户选择共享所有此类信息

点击收听单词发音收听单词发音  

1 characterize Qr1zG     
v.以...为特征,描述...的特征,描绘
参考例句:
  • We ordinarily characterize an action as responsible if it was intended.如果行为是有意的,我们一般将其特征归为应负责任的。
  • We may characterize an atomic state by a quantum number L.我们可以用量子数L描写一个原子的状态。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   创业  访谈录
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴