-
(单词翻译:双击或拖选)
Mr. Ford1: The campaign that we have in store for the x420 is exciting, imaginative and revolutionary. We have spent two years listening to and responding to feedback from customers and staff alike.
Mr. Ford: I would like to say that without the assistance and support of each and every one of you we really could not have devised this campaign. I’d like to take my hat off and really thank you all for the wonderful work you’ve done so far, not only in helping2 support our marketing3 efforts, but also in your continuing your commitment to Alpha computers.
Mr. Ford: There’s no doubt in my mind that we have a great workforce4 here and together we can really push Alpha computers to a whole new level of success.
Mr. Ford:On the subject of the campaign let me ask you all a question. How do we define the perfect lap-top? Is it about affordability, quality, speed, reliability5? What do you look for in a consumer? Well, I believe the answer lies in a combination of all of these elements.
Mr. Ford: Our campaign will really hammer home the point that the x420 is a state-of-the-art laptop for all of your computing6 needs. With our television campaign we hope to really reach out to a huge audience.
Mr. Ford: We have a great ad campaign planned focusing on the fantastic USP’ s of the x420. We have hired one of the best PR companies to work with us on the campaign, and have already completed three separate TV adverts7, all focusing on one key feature of the x420.
Mr. Ford: I’m excited to say that today, for the first time, we will unveil to all of you here the first of these advertisements!
in store 储存的,预备的
each and every 彼此的
workforce n.劳动力
hammer home 强调一点
state-of-the-art a.最新型的
unveil v.展示
Mr. Ford: x420的预备宣传活动很令人激动,那富于想象力和革命性。我们已经花了2年时间来倾听顾客的反馈并进行回应。
Mr. Ford: 我想说没有相互间的帮助和支持,你们中的任何一个人都无法设计出这样的宣传活动,我想脱帽致敬,感谢你们为此作出的杰出工作,不仅要感谢你们对我们市场的支持。也谢谢你们对Alpha电脑的一直努力。
Mr. Ford: 我从我怀疑过我们有很棒的员工,团结一直我们能够让Alpha取得更大的成功。
Mr. Ford: 讲到宣传活动,我要问你们一个问题。我们如何定义完美的笔记本电脑?那与价格,质量,速度和可靠性有关?在顾客身上你们寻找什么?我相信答案在于许多因素的结合体。
Mr. Ford: 我们的宣传真正要强调一点:对于所有的电脑需求来说,x420是最新型的电脑。通过我们的电视宣传,我希望这点能传播到很大的群体中。
Mr. Ford: 我们有很棒的广告宣传来宣传x420的专利。我们雇佣了最好的公共关系来协助我们,并且已经完成了3个电视广告,所有广告都聚焦在x420的主要特征上。
Mr. Ford: 今天我很激动地说,我们将第一次向这儿的所有人展示这些广告的原始版本。
1 Ford | |
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过 | |
参考例句: |
|
|
2 helping | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
3 marketing | |
n.行销,在市场的买卖,买东西 | |
参考例句: |
|
|
4 workforce | |
n.劳动大军,劳动力 | |
参考例句: |
|
|
5 reliability | |
n.可靠性,确实性 | |
参考例句: |
|
|
6 computing | |
n.计算 | |
参考例句: |
|
|
7 adverts | |
advertisements 广告,做广告 | |
参考例句: |
|
|