-
(单词翻译:双击或拖选)
剪辑自《Pocahontas》风中奇缘
Willow1: Now, child, you were saying.
Pocahontas: Well, I am running through the woods. And then, right there in front of me, is an arrow2. As I look at it, it starts to spin(旋转).
Willow:A spinning3 arrow. How unusual.
Pocahontas: Yes. It spins4 faster and faster and faster until suddenly it stops.
Willow:Hmm. Well, it seems to me this spinning arrow is pointing you down your path.
Pocahontas: But, Grandmother Willow, what is my path? How am I ever going to find it?
Willow:Your mother asked me the very same question.
Pocahontas: She did? What did you tell her?
Willow:I told her to listen. All around you are spirits, child. They live in the earth, the water, the sky. If you listen, they will guide you.
Pocahontas: I hear the wind.
Willow:Yes, what is it telling you?
Pocahontas: I don’t understand.
(song)Que que natora. You will understand. Listen with your heart. You will understand. Let it break upon(突然出现,显露) you like a wave upon the sand.
Pocahontas: It’s saying something is coming. Strange clouds?
(song)Listen with your heart. You will understand.
【口语财富】
1) You were saying. 你说对了。
2) I am running through the woods. 我在穿越森林。
3) This arrow is pointing you down your path. 这支箭在为你指路!
4) All around you are spirits. 你得周围都是精灵。
5) Your mother asked me the very same question. 你的妈妈曾经问我完全同样的问题。
1 willow | |
n.柳树 | |
参考例句: |
|
|
2 arrow | |
n.箭,矢;箭状物,箭头符号 | |
参考例句: |
|
|
3 spinning | |
n.纺纱v.使…旋转( spin的现在分词 );纺(线);杜撰;(使)急转身 | |
参考例句: |
|
|
4 spins | |
n.尖硬纤维;使…旋转( spin的名词复数 );纺(线);杜撰;(使)急转身v.使…旋转( spin的第三人称单数 );纺(线);杜撰;(使)急转身 | |
参考例句: |
|
|